标题 | 《卫节度赤骠马歌》岑参 |
范文 | 《卫节度赤骠马歌》岑参 引导语:《卫节度赤骠马歌》是唐代诗人岑参创作的一首七言古诗。诗文写作手法高明。今天我们来学习一下这首诗,古诗全文如下: 《卫节度赤骠马歌》 岑参 君家赤骠画不得,一团旋风桃花色。 红缨紫鞚珊瑚鞭,玉鞍锦鞯黄金勒。 请君鞁出看君骑,尾长窣地如红丝。 自矜诸马皆不及,却忆百金新买时。 香街紫陌凤城内,满城见者谁不爱。 扬鞭骤急白汗流,弄影行骄碧蹄碎。 紫髯胡雏金剪刀,平明剪出三鬉高。 枥上看时独意气,众中牵出偏雄豪。 骑将猎向南山口,城南孤兔不复有。 草头一点疾如飞,却使苍鹰翻向后。 忆昨看君朝未央,鸣珂拥盖满路香。 始知边将真富贵,可怜人马相辉光。 男儿称意得如此,骏马长鸣北风起。 待君东去扫胡尘,为君一日行千里。 【注释】 卫节度:指卫伯玉。原为安西边将,平定安史之乱期间归长安,以战功拜神策军节度使。赤骠(biāo)马:带白色斑点的红马。 君:指卫节度。 旋风:形容骏马动作迅捷,行动如风。桃花色:因红中带白,行动起来,混同一片,故称桃花色。 鞚:带嚼口的马笼头,与下文勒”同。珊瑚鞭:珊瑚制的鞭子。 玉鞍锦鞯:指华丽的马具。鞯,衬马鞍的垫子。 鞁:配备马具。 窣:这里是甩动之意。 自矜:自豪。 百金:百两黄金,说价高。 香街:长安街名,泛指长安街道。紫陌:过去称京城中的道路。凤城:古时对京城的称呼。 白汗:非中医之证名,而是指普通的汗。 弄影:舞动姿影。骄:马健壮的样子。碧蹄:形容马蹄坚美如育石。碎:碎步。 紫髯:绛紫色胡须。胡雏:胡儿。这里指马夫。 三鬉:把马鬃修剪成三瓣的样式。 枥:马槽。独意气:气概独特。 南山口:似指终南山口。 草头:草梢。点:形容马蹄轻捷,只像点过一样。 翻:反而。 朝:朝拜。末央:汉代宫殿名,这里借指唐宫。 鸣珂:马勒上的'装饰叮叮作响。珂,玉石。这里指马勒上的装饰品。盖:古时高级官员出行时车马上的遮蔽物,类似伞形。满路香:说满路好名声,即路人交口称誉。 边将:边防将官。卫节度曾为安西一带做边将,故称。 胡尘:胡马奔跑所扬起的尘土。这里指安史乱军。当时安史乱军还盘踞东都洛阳,故诗中说东去。 【翻译】 君家赤骠骏马难以描摹,好似一团旋风桃花之色;红缨穗紫缰绳珊瑚马鞭,玉马鞍锦鞍垫黄金马勒。请君备马牵出上马一试,马尾甩过地面有如红丝,诸马难以相比令人自豪,却忆百两黄金买马之时。穿过京城之内大街小巷,全城看马之人谁不赞赏?时而扬蹄飞奔汗流满身,时而姿影缓缓志气扬扬。胡家少年马夫手拿剪刀,天亮修剪马鬃束得高高;拴在槽头已是气概不凡,牵出马群更觉身姿雄豪。跨上骏马出猎终南山口,追得城南狐兔全都没有;马蹄点过草梢迅疾如飞,使那空中苍鹰反而落后。当日看您前来朝拜皇宫,前呼后拥满路赞美之声;身为边镇大将多么富贵,人马互相辉映多么威风。男儿应当如此才称心意,骏马阵阵长呜北风吹起;待您东去扫平战乱之日,骏马为您一日驰骋千里。 |
随便看 |
|
范文网提供海量优质实用美文,包含随笔、日记、古诗文、实用文、总结、计划、祝福语、句子、职场文档等范文,为您写作提供指导和优质素材。