标题 | 以虫治虫原文及翻译 |
范文 | 以虫治虫原文及翻译 《以虫治虫》选自《梦溪笔谈》卷二十四《杂志》,文章记叙宋神宗元丰年间庆州地区秋田中“傍不肯”消灭“子方虫”,从而使农作物获得丰收的事例,说明开展生物防治,利用某些农作物害虫的天敌消灭虫害,是促进农业增产的一项有效措施,符合大自然的规律。本以下是以虫治虫原文及翻译,欢迎阅读。 作品原文 《以虫治虫》 元丰1中,庆州2界生3子方虫4,方5为6秋田之7害8。忽有一虫9生,如土中狗蝎10,其11喙12有钳,千万蔽13地;遇子方虫,则14以15钳16搏17之18,悉19为20两段。旬日21子方皆22尽,岁23以24大穰25。其26虫旧27曾28有之29,土人30谓31之32“傍不肯”。 作品译文 宋神宗元丰年间,庆州地区出现了子方虫,正要危害秋田里的庄稼。忽然有一种昆虫出现了,样子长得像泥土里的"狗蝎",它们的嘴上长有钳,成千上万遮蔽了大地;这种虫遇上子方虫,就用钳子和它搏斗,子方虫全都被咬成两段。十天后,子方虫全被杀尽,年成因此而获得庄稼大丰收。这种虫过去曾经有过,当地的人称它为"傍不肯"。 作品注释 1.元丰:宋神宗赵顼年号(1078-1085) 2.庆州:宋代州名,辖境相当于今甘肃庆阳、合水、华池诸县 3.生:动词,产生,出现 4.子方虫:也作“虸蚄虫”今称黏虫,危害麦类、玉米、高粱、水稻等多种作物 5.方:正要 6.为:成为 7.之:的 8.害:危害(作动词用) 9.一虫:一种昆虫 [3] 10。狗蝎(gǒu xiē):学名蠼螋(qú sǒu),属于革翅目的昆虫,口器咀嚼式,有强大铗状尾须一对,能夹人、物,杂食性或肉食性。 11.其:代词,它们的 12.喙(huì):本是鸟兽的'嘴,此处指虫子的嘴 13.蔽(bì):遮蔽。 14.则:连词表顺接,相当于“就”。 15.以:用。 16.钳(qián):指长在昆虫嘴上的钳状物。 17.搏:搏斗 18.之:代词,代指子方虫 19.悉:全,都,例如,《出师表》中“悉以咨之” 20.为: 成为 21.旬日:十天 22.皆:都 23.尽:没了 24.岁:年成,收成 25.以:因为【“以”只有“因为”的意思,没有“因此”的意思,其实后面省略了代词“之”,其为“岁以(之)大穰”,“以之”译为“因为这样”,就相当于“因此”。】 26.大穰(ráng):庄稼大丰收 27.其:那 28.旧:过去 29.曾:曾经 30.之:语气词,不译 31.土人:本地人 32.谓:叫 ,称作 33.之:代指“傍不肯”(子方虫的天敌) 34.傍(páng)不肯:虫名。意思是这虫旁边容不得害虫。傍:即“旁”,旁边。 注:子方即为子方虫 |
随便看 |
|
范文网提供海量优质实用美文,包含随笔、日记、古诗文、实用文、总结、计划、祝福语、句子、职场文档等范文,为您写作提供指导和优质素材。