标题 | 意大利谚语口语 |
范文 | 意大利谚语口语 意语:意大利语口语:谚语D Dai nemici mi guardo io, dagli amici mi guardi Iddio! English translation: I (can) protect myself from my enemies; may God protect me from my friends! Dare a Cesare quel che è di Cesare. English translation: Give Caesar what belongs to Caesar. Idiomatic meaning: Give credit where credit is due. Del male non fare e paura non avere. English translation: Do no evil and have no fear. Del senno di poi (ne) son piene le fosse. English translation: Graves are filled with after-the-fact wisdom. Idiomatic meaning: Hindsight is 20/20 vision. Detto fatto. English translation: No sooner said than done. Dio ci salvi dal povero arricchito e dal ricco impoverito. English translation: God save us from the enriched poor and from the impoverished rich. Dopo la pioggia viene il bel tempo. English translation: Every cloud has a silver lining. |
随便看 |
|
范文网提供海量优质实用美文,包含随笔、日记、古诗文、实用文、总结、计划、祝福语、句子、职场文档等范文,为您写作提供指导和优质素材。