标题 | 王安石待客阅读 |
范文 | 王安石待客阅读 引导语:王安石写的古文《待客》,大家了解哪些?下文是相关的阅读练习题与答案,我们一起学习吧。 王安石待客 王安石在相位,子妇之亲①萧氏子至京师,因谒公,公约之饭。翌日,萧氏子盛服而往,意为公必盛馔。日过午,觉饥甚而不敢去。又久之,方命坐,果蔬②皆不具,其人已心怪之。酒三行③,初供胡饼两枚,次供猪脔④数四,顷即供饭,旁置菜羹而已。萧氏子颇骄纵,不复下箸⑤,惟啖胡饼中间少许,留其四旁。公取自食之,其人愧甚而退。 【注释】①子妇之亲:儿媳妇家的亲戚。②果蔬:泛指菜肴。③酒三行:指喝了几杯酒。④脔:切成块的肉。⑤箸:筷子。 8.解释下列句中加点的词。(4分) ①因谒公 ( ) ②觉饥甚而不敢去 ( ) ③不复下箸 ( ) ④公取自食之 ( ) 9、下列各句中之”字用法与公约之饭”中之”相同的一项是 ( )。(2分) A. 是吾剑之所从坠 B.遇子方虫,则一钳博之 C. 久之,目似瞑 D.故时有物外之趣 10、用现代汉语翻译下面句子。(2分) 果蔬皆不具,其人已心怪之。 译:_____________________________________________________________________ 11、用自己的话说说其人愧甚而退”的原因。(2分) 答:_____________________________________________________________________ 参考答案: 8、(4分)①谒:拜见,请见 ②去:离开 ③复:再,又 ④食:吃 9、( B )(2分) 10、(2分)各种菜肴都没有准备,那人心中已经对此感到奇怪了。(重点字:具、怪) 11、原因:客人看到王安石竟然把自己吃剩下的胡饼吃了。 王安石待客注释翻译启示内容【注释】 (1)子妇之亲:儿媳妇家的亲戚。 (2)至:到,往。 (3)京师:京城,都城 (4)因:于是 (5)谒:拜见。 (6)饭:饭食。 (7)翌日:第二天。 (8)馔(zhuàn):饭食 (9)去:离开。 (10)方:才。 (11)果蔬:泛指菜肴。 (12)具:准备。 (13)其人:指萧氏之子。 (14)心怪之:感到奇怪 (15)酒三行:指喝了几杯酒。 (16)脔(luán):切成块的肉。 (17)置:放、摆。 (18)而已:罢了。 (19)颇:很,十分。 (20)复:再。 (21)箸:筷子。 (22)啖(dàn):吃。 (23)旁:旁边,身旁。 (24)公:代词,指王安石。 (25)食:吃。 (26)之:代词,指胡饼。 (27)甚:很,非常,表示程度深。 (28)之:代词,代指萧氏子。 (29)而:转接,意思为但”。 (30)顷:一会儿。 (31)而已:罢了。 (32)在:担任。 (33)盛服:穿着华丽的服装。 (34) 怪:奇怪。 (36) 约:请。 (37)意:以为 。 (38)惟:只 (39)相:宰相 (40)纵:惯养 (41)退:回来 (42)意:认为 (43)愧:羞愧 (44)盛:丰盛 【翻译】 王安石在担任宰相的时候。儿媳妇家的亲戚萧氏的儿子到达京城,于是去拜见王安石,王安石请他一起吃饭。第二天,萧氏的儿子穿着华丽的衣服前往,以为王安石一定会准备好丰盛的食物(来款待他)。过了中午,萧氏的儿子觉得十分饥饿,但又不敢离开。又过了很久,王安石才让他坐下。果品蔬菜类的菜都没有准备,萧氏的儿子心里对王安石的做法感到奇怪。他们喝了几杯酒,先上了两块胡饼,再上了四份切成块的肉。一会儿就上饭了,一旁安置着菜汤罢了。萧氏的儿子很骄傲放纵,不再动筷子,只吃了胡饼中间的一小部分,把四边都留下。王安石拿过来自己吃了,萧氏的'儿子十分羞愧地回去了。 【启示】 不屑那些酒囊饭袋的小人,萧氏子虽人品不坏,但似乎是一个嫌贫爱富、阿谀奉承的人,王安石以自己的行动绝妙的讽刺了那些贪名贪利的人,即使对方是自己的亲戚他也不失原则,嗤之以鼻。做人应当作风简朴,勤俭节约,不铺张浪费。王安石贵为宰相,仍艰苦朴素、勤俭持家。这在今天有极大的现实意义,我们要学习这种精神,从自身生活做起,杜绝奢侈浪费,为建设资源节约型社会做出自己的努力。 |
随便看 |
|
范文网提供海量优质实用美文,包含随笔、日记、古诗文、实用文、总结、计划、祝福语、句子、职场文档等范文,为您写作提供指导和优质素材。