网站首页  词典首页

请输入您要查询的范文:

 

标题 左传庄公二十九年的原文及翻译
范文

左传庄公二十九年的原文及翻译

庄公·庄公二十九年

作者:左丘明

【经】二十有九年春,新延既。夏,郑人侵许。秋,有蜚。冬十有二月,纪叔卒。城诸及防。

【传】二十九年春,新作延。书,不时也。凡马日中而出,日中而入。

夏,郑人侵许。凡师有钟鼓曰伐,无曰侵,轻曰袭。

秋,有蜚,为灾也。凡物不为灾不书。

冬十二月,城诸及防,书,时也。凡土功,龙见而毕务,戒事也。火见而致用,水昏正而栽,日至而毕。

樊皮叛王。

文言文翻译:

二十九年春季,新造延厩。《春秋》所以记载这件事,是由于不合时令。

凡是马,春分时节放牧,秋分时节入马圈。

夏季,郑国人入侵许国。凡是出兵,有钟鼓之声叫做“伐”,没有叫做“侵”,轻装部队快速突击叫做“袭”。

秋季,发现蜚盘虫,成了灾。凡是事物不成灾,《春秋》就不加记载。

冬季十二月,在诸地和防地筑城。《春秋》记载这件事,是因为合于时令。凡是土木工程,苍龙星出现,此时农事完毕,就要做准备了;大火星出现,就要把用具放到工场上,黄昏,营室星在南方出现,就要筑墙立板,冬至以后不再施工。

周大夫樊皮背叛周惠王。

随便看

 

范文网提供海量优质实用美文,包含随笔、日记、古诗文、实用文、总结、计划、祝福语、句子、职场文档等范文,为您写作提供指导和优质素材。

 

Copyright © 2004-2023 ixindu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/3/11 22:14:25