标题 | 李云南征蛮诗原文及赏析 |
范文 | 李云南征蛮诗原文及赏析 原文: 天宝十一载,有诏伐西南夷,右相杨公兼节制之寄,乃奏前云南太守李宓涉海自交趾击之。道路险艰,往复数万里,盖百王所未通也。 十二载四月,至涉长安,君子是以知庙堂使能,李公效节。适忝斯人之旧,因赋是诗。 圣人赫斯怒,诏伐西南戎。 肃穆庙堂上,深沉节制雄。 遂令感激士,得建非常功。 料死不料敌,顾恩宁顾终。 鼓行天海外,转战蛮夷中。 梯巘近高鸟,穿林经毒虫。 鬼门无归客,北户多南风。 蜂虿隔万里,云雷随九攻。 长驱大浪破,急击群山空。 饷道忽已远,悬军垂欲穷。 精诚动白日,愤薄连苍穹。 野食掘田鼠,晡餐兼僰僮。 收兵列亭堠,拓地弥西东。 临事耻苟免,履危能饬躬。 将星独照耀,边色何溟濛。 泸水夜可涉,交州今始通。 归来长安道,召见甘泉宫。 廉蔺若未死,孙吴知暗同。 相逢论意气,慷慨谢深衷。 翻译: ⑴李云南:即李宓,曾任侍御史,剑南留后。蛮:即南诏。 ⑵杨公:即杨国忠。 ⑶交趾:古县名,在今越南河内西北。 ⑷百王:历代帝王。 ⑸庙堂:朝廷。 ⑹忝:有愧涉。 ⑺赫斯怒:勃然大怒。 ⑻节制:节度使的简称,即杨国忠。 ⑼天海:洱海,在今云南大理、洱源两县市间。 ⑽梯巘:险峻的山。 ⑾北户:房门北向,古代交趾一带习俗,指南越之地。 ⑿蜂趸:代指南蛮军队。 ⒀动白日:典出《史记·邹阳列传》。 ⒁晡:申时。僰僮:被掠卖为童仆的`僰人。 ⒂亭堠:瞭望的岗楼建筑。 ⒃饬躬:整饬其身,端正其心。 ⒄交州:交趾郡。 ⒅甘泉宫:在今陕西淳化西北甘泉山。 ⒆孙吴:著名军事家孙武和吴起。 ⒇谢:惭愧。深衷:内心,衷情。 赏析: 根据诗前小序可知:公元752年(天宝十一载),杨国忠奏请由李宓出征南诏。此战异常艰苦,转战行程达数万里之遥。几经周折,李宓涉公元753年(天宝十二载)四月回到长安,向诗人自述其征战之惨烈,诗人为之感动而作此诗。 |
随便看 |
|
范文网提供海量优质实用美文,包含随笔、日记、古诗文、实用文、总结、计划、祝福语、句子、职场文档等范文,为您写作提供指导和优质素材。