徐志摩《珊瑚》中英互译 【徐志摩《珊瑚》中文原文】 
你再不用想我说话, 我的心早沉在海水底下, 你再不用向我叫唤: 因为我一我再不能回答! 除非你——除非你也来在 这珊瑚骨环绕的.又一世界, 等海风定时的一刻清静, 你我来交互你我的幽叹。 【徐志摩《珊瑚》(Coral)英文译文】 No need to expect me to speak, My heart’s sunk to the bottom of the sea; No use beckoning to me again, For I can reply no more. Unless, unless you, too, would come To this world surrounded by coral reefs; In the quiet moment when the sea wind subsides, You and I would exchange our sighs. |