标题 | 文言文惊弓之鸟翻译 |
范文 | 文言文惊弓之鸟翻译 在学习中,我们总免不了跟文言文打交道,文言文是中国古代的书面语言,是现代汉语的源头。你还记得哪些经典的文言文呢?以下是小编整理的文言文惊弓之鸟翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。 【原文】 异日(1)者,更羸(gēng léi)(2)与魏王处京台(3)之下,仰见飞鸟。更羸谓(4)魏王曰:“臣为王引(5)弓虚发(6)而下鸟(7)。”魏王曰:“然则(8)射可至此乎(9)?”更羸曰:“可。”有间(10),雁从东方来,更羸以虚发而下之。魏王曰:“然则射可至此乎?”更羸曰:“此孽(11)也。”王曰:“先生何以(12)知之?”对曰:“其飞徐(13)而鸣悲。飞徐者,故(14)疮痛也;鸣悲者,久失群也,故疮未息(15),而惊心未去(16)也。闻弦音引(17)而高飞,故(18)疮(19)陨(20)也。” 【注释】 (1)异日:往时,从前。 (2)更羸:战国时的名射手。 (3)京台:高台。 (4)谓:对…说。 (5)引:拉。 (6)虚发:只拉弓不放箭。 (7)下鸟:使鸟落下。 (8)然则:既然如此。 (9)乎:吗 (10)有间:过了一会儿 (11)孽:通“蘖”,病,孤独。 (12)何以:就是“以何”,凭什么、怎么就。 (13)徐:慢慢地,缓慢。 (14)故:原来。 (15)未息:没长好。 (16)去:消除。 (17)引:展翅伸长 (18)故:所以。 (19)括号中的`“发而”两字是根据文意补充的。 (20)陨:从高处坠落。 【译文】 从前,更羸与魏王在高大的台下,他们抬头看见一只飞鸟,更羸对魏王说:“我为大王表演一个拉弓虚射就能使鸟掉下来的技能。”魏王说:“射箭技术可以达到这么高的水平吗?”更羸说:“能。” 过了一会儿,有一只雁子从东方飞来。更羸不用箭,拉了一下弦,大雁就从半空中掉了下来。魏王惊叹道:“(箭术)难道真的可以达到这种地步?”更羸解释说:“这是一只有伤的鸟!”魏王更纳闷了:“大雁在天空中飞,先生怎么知道它有伤?”更羸回答说:“它飞得慢,鸣声又凄厉。飞得慢,是因为旧伤疼痛,鸣声凄厉,是因为长久失群,原来的伤口没有愈合,惊恐的心理还没有消除,一听到弦声,就猛一下子搧动翅膀往高处飞,瞬间就牵动旧的创伤,疼得使它跌落下来。” 意思 惊弓之鸟,指被弓箭吓怕了的鸟不容易安定。原指以巧制胜,现以“惊弓之鸟”来形容受过惊吓的人碰到一点动静就非常害怕。 启示 惊弓之鸟从反面启示人们,做人做事一定要光明磊落,品行端正,方能心安理得,问心无愧。 |
随便看 |
|
范文网提供海量优质实用美文,包含随笔、日记、古诗文、实用文、总结、计划、祝福语、句子、职场文档等范文,为您写作提供指导和优质素材。