标题 | 子夜秋歌·李白译文古诗词 |
范文 | 子夜秋歌·李白译文古诗词 《子夜秋歌》 作者:李白 长安一片月,万户捣衣声。 秋风吹不尽,总是玉关情。 何日平胡虏,良人罢远征。 【注解】: 万户:千家万户,形容数量之多。 捣衣声:捣衣时,砧与杵相撞发出的声音。 玉关情:对玉门关外征战的夫君的思念之情。 胡虏:胡,古时泛指北方的少数民族。虏,对敌人的'蔑称。 良人:古时候,妻子称丈夫为良人。良人即指,远在玉门关外的丈夫。 罢远征:罢,(停,歇。),停止远征。 【韵译】: 秋月皎洁长安城一片光明,家家户户传来捣衣的声音。 砧声任凭秋风吹也吹不尽,声声总是牵系玉关的情人。 什么时候才能把胡虏平定,丈夫就可以不再当兵远征。 |
随便看 |
|
范文网提供海量优质实用美文,包含随笔、日记、古诗文、实用文、总结、计划、祝福语、句子、职场文档等范文,为您写作提供指导和优质素材。