标题 | 楚辞《七谏·沉江》译文 |
范文 | 楚辞《七谏·沉江》译文 《楚辞》对整个中国文化系统有不同寻常的意义,特别是文学方面,它开创了中国浪漫主义文学的诗篇。下面是小编为大家收集的`关于楚辞《七谏·沉江》译文,希望能够帮到大家! 想那历史上的得失兴亡, 看那群小误君祸国事桩桩。 尧与舜圣明仁义慈爱百姓, 后世人常称颂永远不忘。 齐桓公用小人死后国乱, 管仲耿介忠直美名传扬。 晋献公听谗言被骊姬迷惑, 可怜那孝子申生惨遭祸殃。 徐偃王行仁义不备武装, 楚文王心恐惧将其灭亡。 殷纣王暴虐无道身死国灭, 周得天下幸赖于吕望贤良。 武王效法古人施恩布惠, 封比干墓将其德昭示四方。 天下贤俊慕周德都来亲附, 人才日增天下一心国力强。 法令严明治国之道好, 兰芷纵在幽僻处也散馨香。 我苦恼群小们对我嫉妒, 想箕子为避难装傻佯狂。 也想不贪忠名离乡远去, 怎奈心恋故国痛苦难当。 将蕙芷联起来做成佩带, 经过鲍鱼店就失去芬芳。 正直之臣端正他的品行, 反遭谗人诽谤遭流放。 世俗之人改清洁为贪邪, 伯夷宁愿守节饿死首阳。 独行廉洁啊虽不容于世, 日后叔齐终得美名扬。 层层乌云遮得天昏地暗, 使得日月失去灿烂光芒。 忠臣坚贞欲进谏, 佞人在旁谗言诽谤。 就像百草至秋本该结实, 夜里却突然降下寒霜。 急疾的西风摧残着生物, 秋风已起百草不得生长。 群小结党营私而妒害贤才, 贤良反孤立无援受损伤。 我心怀良策却不被重用, 只好独居岩穴栖身隐藏。 子胥伐楚功成却遭谗毁, 可怜他被赐死尸首不葬。 世人见其状纷纷从俗媚上, 正如草木随风披靡成排成行。 诚信正直之臣身败名毁, 虚伪谄佞之徒身显名扬。 国家倾危君王才知追悔时已晚, 此时我竭尽忠心也难有回天之功。 他们废先王之法而不用, 一味贪求私利背离公正。 我愿怀清白终不变节, 可惜我年寿未尽还年轻。 我要乘舟随江远去, 只望君王醒悟不再受欺蒙。 哀痛忠直之言君王听不进, 子胥被杀沉江令人伤情。 我愿竭尽所闻陈述政事, 可君王他充耳不闻不采用。 君心常惑难与陈述政道, 他糊里糊涂不辨横竖奸忠。 好听邪佞之臣的虚言浮说, 致使国运断绝难以久兴。 放弃先圣法度而不施用, 背离正直方向导致危倾。 遭到忧患才知醒悟, 就像纵火秋草其势已成。 君王失道已经自身难保, 还谈什么国家福祸吉凶。 众奸佞相互勾结营私利, 忠士直臣何敢奢望国事昌隆! 君被邪恶熏染而不自知, 秋毫虽细但天天在成长。 车载轻物过多也会断轴, 众口诽谤使我罪孽加重。 我厌浊世愿投湘沅之流水, 又怕尸身随波东流难回程。 怀沙负石自沉江而死啊, 不忍心见君王被群小欺蒙。 |
随便看 |
|
范文网提供海量优质实用美文,包含随笔、日记、古诗文、实用文、总结、计划、祝福语、句子、职场文档等范文,为您写作提供指导和优质素材。