范文 |
饥饿的蛀虫英语诗歌 The Hungry Moths 
Poor hungry white moths That eat my love’s clothing, Who says very soon Ye’ll leave her with nothing, Here under the moon I make bold to persuade ye, Ye may eat all her clothes So ye leave me milady, Poor hungry white moths. 饥饿的蛀虫 饥饿的白色可怜蛀虫, 啃起我爱人的衣裳; 她不禁发起牢骚: “我的.衣服很快就要吃光。” 月夜里我鼓起勇气, 劝说蛀虫们放开食量: 你们可以吃掉她所有的衣服, 给我留下一个最时髦的女郎。 饥饿的白色可怜蛀虫, 全体努力加餐不忘! 罗纳德·麦丘埃格(Ronald McCuaig1908—)澳大利亚诗人 衣裳被蛀虫啃食,爱人发起牢骚,这原本是一件让人懊恼的事情。可是在这首诗中,诗人竟然背地鼓动蛀虫们去吃光她所有的衣裳,让她成为一个时髦女郎。在亲昵的调侃中,诗人对那种 “衣服穿得越少越露越时髦” 的观点加以辛辣地讽刺:一丝不挂就是最时髦的女郎。这种亲昵的调侃与辛辣的讽刺,切中时弊而又妙趣横生。 |