标题 | 诗人王安石在相位 |
范文 | 诗人王安石在相位 引导语:王安石在相位”这句话出自《王安石待客》,下文是相关的原文知识,欢迎大家阅读学习。 原文/王安石待客 王安石在相位,子妇之亲萧氏子至京师,因谒公,公约之饭。翌日,萧氏子盛服而往,意为公必盛馔。日过午,觉饥甚而不敢去。又久之,方命坐,果蔬皆不具,其人已心怪之。酒三行,初供胡饼两枚,次供猪脔数四,顷即供饭,傍置菜羹而已。萧氏子颇骄纵,不复下箸,惟啖胡饼中间少许,留其四傍,公取自食之。其人愧甚而退。 注释介: 子妇之亲:儿媳妇家的亲戚。 至:到,往。 京师:京城,都城 因:于是 谒:拜见。 饭:饭食。 翌日:第二天。 馔(zhuàn):准备食物 去:离开。 方:才。 果蔬:泛指菜肴。 具:准备。 其人:指萧氏之子。 心怪之:感到奇怪 酒三行:指喝了几杯酒。 脔(luán):切成小块的肉。 置:放、摆。 而已:罢了。 颇:很,十分。 复:再。 箸:筷子。 啖:吃。 旁:旁边,身旁。 公:代词,指王安石。 食:吃。 之:代词,指胡饼。 甚:很,非常,表示程度深。 之:代词,代指萧氏子。 而:转接,意思为但”。 顷:一会儿。 而已:罢了。 在:担任。 盛服:穿着华丽的服装。 怪:奇怪。 约:请。 意:以为。 惟:只 相:宰相 纵:惯养 退:回来 意:认为 愧:羞愧 盛:丰盛 具:具备 翻译/王安石待客 王安石在担任宰相的时候。儿媳妇家的亲戚萧氏的儿子到达京城,于是去拜见王安石,王安石请他一起吃饭。第二天,萧氏的`儿子穿着华丽的衣服前往,以为王安石一定会准备好丰盛的食物(来款待他)。过了中午,萧氏的儿子觉得十分饥饿,但又不敢离开。又过了很久,王安石才让他坐下。果品蔬菜类的菜都没有准备,萧氏的儿子心里对王安石的做法感到奇怪。他们喝了几杯酒,先上了两块胡饼,再上了四份切成块的肉。一会儿就上饭了,一旁安置着菜汤罢了。萧氏的儿子很骄傲放纵,不再动筷子,只吃了胡饼中间的一小部分,把四边都留下。王安石拿过来自己吃了,萧氏的儿子十分羞愧地回去了。 启示/王安石待客 不屑那些酒囊饭袋的小人,萧氏子虽人品不坏,但似乎是一个嫌贫爱富、阿谀奉承的人,王安石以自己的行动绝妙的讽刺了那些贪名贪利的人,即使对方是自己的亲戚他也不失原则,嗤之以鼻。做人应当作风简朴,勤俭节约,不铺张浪费。王安石贵为宰相,仍艰苦朴素、勤俭持家。这在今天有极大的现实意义,我们要学习这种精神,从自身生活做起,杜绝奢侈浪费,为建设资源节约型社会做出自己的努力。 王安石待客阅读答案: 阅读题: 1.解释下列句中加点的词。 (1)因谒公 (2)觉饥甚而不敢去 (3)旁置菜羹而已 (4)公取自食之 2.下列句中加点的词理解出错的一项是( ▲ ) A.方命坐( 才 ) B.萧氏子颇骄纵(很、非常) C.惟啖胡饼中间少许( 只 ) D.其人愧甚而退(但是) 3. 用现代汉语写出下面句子的意思。 果蔬皆不具,其人已心怪之。 4.王安石具有什么品质?根据文意,用自己的话简要回答。 【答案】 1.⑴拜见、拜访 ⑵离开 ⑶放、摆 ⑷吃 2.D 3.菜肴都没有准备,那人心中已经对此感到奇怪了。 4.节俭,不铺张浪费 |
随便看 |
|
范文网提供海量优质实用美文,包含随笔、日记、古诗文、实用文、总结、计划、祝福语、句子、职场文档等范文,为您写作提供指导和优质素材。