标题 | 辛弃疾诗词《丑奴儿近·博山道中效李易安体》原文翻译以及赏析 |
范文 | 辛弃疾诗词《丑奴儿近·博山道中效李易安体》原文翻译以及赏析 《丑奴儿近·博山道中效李易安体》是宋代大词人辛弃疾的词作。此词写大雨后的山光水色的傍晚景色,上片首写起云,次写骤雨,再次写放晴,是写夏天山村的天气变化;下片是作者设想在这里生活的情景。全词浅显明快,恬淡清新,反映了作者退居上饶后,寄情山林的心情。文字秀丽、温婉,深似李清照词风。下面是小编帮大家整理的辛弃疾诗词《丑奴儿近·博山道中效李易安体》原文翻译以及赏析,希望能够帮助到大家。 【原文】 丑奴儿近·博山道中效李易安体 千峰云起,骤雨一霎儿价⑵。更远树斜阳,风景怎生图画⑶?青旗卖酒⑷,山那畔别有人家。只消山水光中,无事过这一夏。 午醉醒时,松窗竹户,万千潇洒⑸。野鸟飞来,又是一般闲暇。却怪白鸥⑹,觑着人欲下未下。旧盟都在,新来莫是,别有说话? 【注释】 ⑴博山:地名,在今江西广丰县西南。李易安:李清照,自号易安居士。她是婉约派正宗词人。她的词善于把日常生活用语,信手招来,谱入音律,语言淡雅,格律严谨,练字琢句,意境新丽。效李易安体:效,学、仿。体,写法、风格。 ⑵一霎儿价:一会儿的功夫。价作语助词。李易安《行香子·草际鸣蛩》词:“甚霎儿晴,霎儿雨,霎儿风。” ⑶怎生:作怎么解。李易安《声声慢·寻寻觅觅》词:“守着窗儿,独自怎生得黑。” ⑷青旗:酒旗。 ⑸潇洒:从容大方,态度悠闲。万千:作无限解。 ⑹白鸥:水鸟名。 【译文】 乌云笼罩着群山,忽然下了一阵大雨,马上雨止了,天也晴了。在远处斜阳照在翠绿的树上,风景美丽动人,不知道画家们怎么描绘的!酒店的门上挂着卖酒的青旗,可想而知,在山的那边,另有人家居住。只要在这山光水色,美丽迷人的地方,没有什么事情扰乱我,平静地过一个夏天,就很幸福了。午醉睡醒了,见窗外的苍松翠竹,郁郁葱葱,多么清静幽闲,心神舒畅自然。野鸟飞来飞去,和我一样的自由自在。却叫我奇怪的'是:白鸢在天空往下斜看着,想要下来但又不下来;你这是为什么呢?咱们过去订的盟约还在,我是遵守归盟的,你是不是新来的?或者是另有什么话要说的呀? 【创作背景】 公元1181年(宋孝宗淳熙八年)作者被劾罢官,次年在江西上饶地区的带湖卜筑闲居,直至公元1192年(光宗绍熙三年)再度起用为止,其间长达十年。这首词正是此期间所作。 【赏析】 千峰云起,骤雨一霎儿价,更远树斜阳,风景怎生图画!青旗卖酒,山那畔,别有人家,只消山水光中,无事过者一夏, 午醉醒时,松窗竹户,万千潇洒,野鸟飞来,又是一般闲眼!却怪白鸥,觑着人,欲下末下,旧盟都在,新来莫是,别有说话? 这首诃是辛弃疾退隐江西上饶时,经常来往于博山道中(博山在江西广丰西南三十多公里),它好像一幅山水画,题目是:效李易安体,所以明白如话,文字易懂,但细读来,却能觉到了这里面隐约地寄托了他的身世之感,诃的上半片写山水景物,下片则全是想向之辞,虽是虚写,却是这首诃的最主要部分。 上片首写起云,次写雨,再写晴,是写夏天山村天气变化,六句就把山乡风光描绘成为一幅清旷的图画,最后两句:只消山水光中,无事过者一夏,者是这,就是作者写自已的思想愿望,即由此引出下片想象之辞。 下片是作者设想在这里过生活的情景,写午睡醒时,看见:松窗竹户,又看见飞来的野鸟,更增加了意境的闲暇,末了,却怪白鸥,几句来一个转折,使文情起了变化,说明他所想象的平静悠闲生活,在现实中是不可能实现的,旧盟都在,几句是作者对白鸥的对话:我还记得同你们有过盟约,而你们却同我隔膜了,别有话说,是说存在着违背旧盟的念头,相传白鸥是最无心机的禽鸟,而辛弃疾这首诃的结尾却说:连曾经和我盟过约的,最无心机的白鸥,如今也不相信我了,用反衬的手法极写自已在官场上受猜忌的遭遇。 这首诃采用铺叙的手法,把景物展现在读者面前。以淡景写浓愁。是一首不可多得的佳作。 拓展 作者介绍 辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。 |
随便看 |
|
范文网提供海量优质实用美文,包含随笔、日记、古诗文、实用文、总结、计划、祝福语、句子、职场文档等范文,为您写作提供指导和优质素材。