标题 | 谢赐珍珠原文翻译及赏析 |
范文 | 谢赐珍珠原文翻译及赏析 谢赐珍珠原文翻译及赏析1原文: 谢赐珍珠 唐代:江采萍 桂叶双眉久不描,残妆和泪污红绡。 长门尽日无梳洗,何必珍珠慰寂寥。 译文: 桂叶双眉久不描,残妆和泪污红绡。 我细细的桂叶眉很久不描了,面上的残妆和著眼泪打湿了我的红色绸衣。 长门尽日无梳洗,何必珍珠慰寂寥。 我自是很久没有梳洗过了,你也不必送一斛珍珠来安慰我的寂寥之心。 注释: 桂叶双眉久不描,残妆和泪污红绡(xiāo)。 红绡:红色薄绸。 长门尽日无梳洗,何必珍珠慰寂寥(liáo)。 寂寥:寂寞空虚。 赏析: 江采萍风韵神采,无可描画,精通诗文,曾深受玄宗宠幸。只是杨玉环的到来使得清高孤傲的梅妃渐渐失宠。杨贵妃设法贬梅妃入冷宫上阳东宫。梅妃得宠时,各地争相进献梅花。但如今,大家都是忙着给杨贵妃送荔枝,谁还记得曾经专宠一时的梅妃江采萍呢? 谢赐珍珠原文翻译及赏析2原文 桂叶双眉久不描,残妆和泪污红绡。 长门尽日无梳洗,何必珍珠慰寂寥。 翻译 我很久没有画我的柳叶眉了, 面上的残妆和著眼泪打湿了我的红绡衣。 我自是很久没有梳洗过了, 你也不必送一斛珍珠来安慰我的寂寥之心。 赏析 据说在唐玄宗宠爱武惠妃死后,玄宗整日郁郁不乐。太监高力士想排解一下玄宗的烦恼,于是到江南寻访美女,结果在福建的莆田县发现了一个兰心蕙质的女孩,她就是诗文。因癖爱梅花,所居之处遍植梅树,每当梅花盛开时,赏花恋花,留连忘返,唐玄宗昵称她梅妃,又戏称为“梅精”。唐玄宗曾宠爱她至极,后宫其他妃子都视而不见。江采萍性情孤高自许,目下无尘,却又出淤泥而不染,不去为红颜之事争风吃醋,并擅长于书文,常以东晋才女谢道韫自比。 只是杨玉环的.到来使得清高孤傲的梅妃渐渐失宠。杨贵妃设法贬梅妃入冷宫上阳东宫。梅妃得宠时,各地争相进献梅花。有一次,她听到外面有驿马快跑的声音,讯问侍儿可是送梅花来的?但如今,大家都是忙着给杨贵妃送荔枝,谁还记得曾经专宠一时的梅妃江采萍呢? |
随便看 |
|
范文网提供海量优质实用美文,包含随笔、日记、古诗文、实用文、总结、计划、祝福语、句子、职场文档等范文,为您写作提供指导和优质素材。