标题 | [诗经] 国风·齐风·东方未明介绍 |
范文 | [诗经] 国风·齐风·东方未明介绍 东方未明,颠倒衣裳。颠之倒之,自公召之。 东方未晞,颠倒裳衣。倒之颠之,自公令之。 折柳樊圃,狂夫瞿瞿。不能辰夜,不夙则莫。 【题解】 这首诗写劳苦的`人民为了当官差,应徭役,早晚都不得休息。监工的人瞪目而视,一刻都不放松。 【注释】 (1)晞(曦xī):“昕”的借字,就是明。《毛传》:“晞,明之始升。” (2)樊:即藩,篱笆。这句说折柳枝做园圃的藩篱。 (3)狂夫:指监工的人。瞿瞿:瞪视貌。 (4)辰:时。守时不失叫做时,犹“伺”。不能辰夜:言不能按正时在家过夜。 (5)夙:早。《毛传》:“夙,早;莫,晚也。” 【余冠英今译】 东方无光一片暗,颠颠倒倒把衣穿。忙里那晓颠和倒,公爷派人来喊叫。 东方不见半点光,颠颠倒倒穿衣裳。颠来倒去忙不办,公爷派人来叫喊。 编篱砍下柳树条,疯汉瞪着眼儿瞧。哪能好好过一宵?不是早起就是晚睡觉。 |
随便看 |
|
范文网提供海量优质实用美文,包含随笔、日记、古诗文、实用文、总结、计划、祝福语、句子、职场文档等范文,为您写作提供指导和优质素材。