标题 | 端午日原文、翻译注释及赏析 |
范文 | 端午日原文、翻译注释及赏析 端午日原文、翻译注释及赏析1原文: 端午日礼部宿斋有衣服彩结之贶以诗还答 唐代: 权德舆 良辰当五日,偕老祝千年。彩缕同心丽,轻裾映体鲜。 寂寥斋画省,款曲擘香笺。更想传觞处,孙孩遍目前。 译文: 良辰当五日,偕老祝千年。彩缕同心丽,轻裾映体鲜。 正是端午的美好时光,祝愿老人能够活到一千年。衣服上都挂着带有共同心愿的彩色丝线,轻轻的衣裙衬托得身体更加美丽。 寂寥斋画省,款曲擘香笺。更想传觞处,孙孩遍目前。 尚书省内一片寂静,诚恳而又深情地举着信笺。更是想用畅饮来传递心中的愿望,满眼都是孙辈孩子的.身影。 注释: 良辰当五日,偕(xié)老祝千年。彩缕同心丽,轻裾([jū)映体鲜。 良辰:美好的时光。彩缕:彩色丝线。同心:相同的心愿。 寂寥斋画省,款曲擘(bò)香笺(jiān)。更想传觞(shāng)处,孙孩遍目前。 寂寥:寂静空旷,没有声音。斋:屋舍。画省:指尚书省。款曲:有诚恳之意。曲,有深情的意思。笺:小幅华贵的纸张,古时用以题咏或写书信。香笺,则为加多种香料所制的诗笺或信笺,或为笺的美称。觞:古代盛酒器。这里指欢饮,进酒。 赏析: 《端午日礼部宿斋有衣服彩结之贶以诗还答》是唐代诗人权德舆的五言律诗,这首诗用朴素的语言写在端午节那天,礼部尚书房内的端午习俗。 开头写端午节,相互祝福,长命百岁的风俗。接着写衣服挂着带有共同心愿的彩色丝线,以示端午节风俗。接下来转而写到尚书省空寂无人的感触。 这首诗运用典故,写出了礼部尚书的端午风俗,进一步体现出了平淡中蕴含深永情味、朴素中具有天然风韵的特点。 端午日原文、翻译注释及赏析2原文 端午日 唐代殷尧藩 少年佳节倍多情,老去谁知感慨生; 不效艾符趋习俗,但祈蒲酒话升平。 鬓丝日日添白头,榴锦年年照眼明; 千载贤愚同瞬息,几人湮没几垂名。 译文 年轻时,每逢佳节,总爱生出许多情感, 现在老了,谁还有心思平白无故去感慨万千; 在端阳这天,懒得学人家悬挂艾草和驱邪符的习惯, 只祈望一盏蒲酒,共话天下太平。 鬓发是一天比一天增加了银白, 石榴花如红锦般射目,年年应节而开; 可叹在岁月面前,圣贤也罢蠢人也罢都是瞬息过客, 谁知道有几人湮没无闻,有几人名垂青史呢。 注释 少年:年轻。 艾符:艾草和驱邪符。 榴:石榴花。 贤愚:圣贤,愚蠢。 垂名:名垂青史。 鉴赏 这是作者感叹人生易老,年华易逝。选取特定的一个时间——端午节来说事,可见那时的端午节是非常热闹,很有节日气氛:挂艾草、悬蒲剑、饮蒲酒,划龙舟。。。但作者年事已高,不能参与,感到很泄气。诗的品质不是很好,也难寻一两句醒目的佳句。 |
随便看 |
|
范文网提供海量优质实用美文,包含随笔、日记、古诗文、实用文、总结、计划、祝福语、句子、职场文档等范文,为您写作提供指导和优质素材。