标题 | 黄公好谦卑文言文翻译 |
范文 | 黄公好谦卑文言文翻译 在日常的学习中,大家都经常接触到文言文吧?文言文是与骈文相对的,奇句单行,不讲对偶声律的散体文。是不是有很多人在为文言文的理解而发愁?下面是小编帮大家整理的黄公好谦卑文言文翻译,仅供参考,大家一起来看看吧。 齐有黄公者,好谦卑。有二女,皆国色。以其美也,常谦词毁之,以为丑恶。丑恶之名远布。年过(超过了订婚的年龄)而一国无聘者。卫有鳏[guān]夫(老而无妻的人),失时(过了正常的婚娶年龄)冒聚之,果国色。然后曰:“黄公好谦卑,故毁其子,谓不美。”于是,争礼之,亦国色也。国色,实也;丑恶,名也。名实相违也。选自《尹文子》,谦虚是美德,过分谦虚却会脱离实际。 一、原文 齐有黄公者,好谦卑。有二女,皆国色。以其美也,常谦词毁之,以为丑恶。丑恶之名远布。年过(超过了订婚的年龄)而一国无聘者。卫有鳏[guān]夫(老而无妻的人),失时(过了正常的`婚娶年龄)冒聚之,果国色。然后曰:“黄公好谦卑,故毁其子,谓不美。”于是,争礼之,亦国色也。国色,实也;丑恶,名也。名实相违也。 [1]选自《尹文子》 二、注释 1、谦卑:谦虚,卑:低下(认为自己低下) 2、好:喜欢 3、果:果然 4、布:传扬 5、而;表转接,却 6、国色:旧称容貌美丽冠绝一的女子 7、毁:贬低 8、年:指适宜结婚的年龄 9、聘:订婚 10、冒:冒失 11、姝:美女 12、然:这,这样 13、后:之后 14、卫:卫国 15、失时:过了正常的婚娶年龄(这里指年龄大了还没找到对象) 16、亦:也 17、一:整个 18、然后:然:这事后:以后 19、故:缘故,原因 20、子:子女(这里特指黄公的两个女儿) 21、冒娶之:冒失地娶了她 22、谓:说;称 23、以:认为 24、鳏夫:老而无妻的人 三、译文 齐国有个叫黄公的人,喜欢谦虚。他有两个女儿,都是全国少有的美女,因为她们很美,黄公就常用谦词贬低她们,说是丑陋不堪,丑陋的名声传得很远,以致她们过了订婚的年龄而全国没有来聘娶的人。卫国有位老而无妻的人,过了正常的婚娶年龄,冒失地把他的一个女儿娶去,果真是绝色佳人,以后逢人就说:“黄公喜欢谦虚,故意贬低女儿,说她们长得不美。”从这以后人们争着送聘礼来求婚,把另一个娶去,也是个漂亮无比的美人。国色天香是实,丑恶是名,这是违名而得实了。 |
随便看 |
|
范文网提供海量优质实用美文,包含随笔、日记、古诗文、实用文、总结、计划、祝福语、句子、职场文档等范文,为您写作提供指导和优质素材。