标题 | 《陈谏议教子》文言文原文注释翻译 |
范文 | 《陈谏议教子》文言文原文注释翻译 在平时的学习中,大家一定都接触过文言文吧?文言文能让不同语言使用者“笔谈”,是一种具有固定格式,却不会非常困难的沟通方法。相信很多人都在为看懂文言文发愁,下面是小编整理的《陈谏议教子》文言文原文注释翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。 作品简介《陈谏议教子》出处《宋名臣言行录》由朱熹、李幼虎等于南宋孝宗乾道八年(1172年)创作。告诉人们:为人处事要像陈谏议一样淳朴,忠信,宽容,宽宏大量。做事要处处为他人着想。诚信是金的重要性。做什么事都要先想清楚后果是什么,不能冲动行事。 文言原文 陈谏议教子 宋陈谏(jiàn)议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣。尧咨者,陈谏议之子也。谏议遽召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能畜之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直,戒仆养之终老。时人称陈谏议有古仁人之风。 ——《宋名臣言行录》 字词注释 1、陈谏(jiàn)议:北宋陈省华(939年—1006年),字善则,北宋阆州阆中人,官至谏议大夫,故称之。 2、驭:驾驭,控制。 3、蹄:名词作动词用,踢。 4、啮:咬。 5、仆:仆人,指养马的仆人。 6、因:于是。 7、遽:急忙,快。 8、安:怎么,哪里。 9、贾(gǔ)人:商人。 10、直:通“值”,价值,这里指钱。 11、诘:责问。 12、贵臣:朝廷中的重臣。 13、制:控制,制服。 14、彼:那。 15、厩:马厩。 16、曰:说,回答。 17、汝:你。 18、售:出售。 19、戒:通“诫”,告诫。 20、劣:顽劣的马。 21、是:这 22、可:能够。 23、何以:以何,凭什么,怎么。 24、为:把。 25、畜:养 陈谏议(陈省华) 文言翻译 宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能驾驭,踢伤咬伤了很多人。一天,他走进马棚,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说是陈尧咨把马卖给商人了。陈尧咨是陈谏议的儿子。陈谏议马上召来儿子,说:“你是朝中重臣,家里的`仆人都不能制服这匹马,商人又怎么能养它呢?你这是把祸害转嫁给别人啊!”(陈谏议)赶紧命人去追商人牵回马,并把卖马的钱退给商人。他告诫仆人把那匹马养到老死。当时的人们称赞陈谏议有一种古代贤仁之风。 句子翻译 1、贾人安能蓄之? 翻译:商人又怎么能驯服它呢? 2、是移祸于人也 翻译;你这是把祸害转嫁给别人啊! 3、偿其直 翻译:陈谏议把买马的钱退给商人。 4、彼马何以不见? 翻译:那匹马怎么不见了? 文言理解 1、①告诉儿子不能把灾祸转移给别人。②命人把马追回,并赔偿价钱。③告诫仆人把马养到终老。 2、同意,因为这是一种品德高尚的表现,不为了自己利益去破坏人家的利益,有古仁人之风;要诚实忠厚,不能为一己之利,做祸害他人之事。(意思相近,言之有理即可) 不同意、,因为如果所有人都像他一样,就不需要官吏的存在,社会就不会更快的进步与发展。(只要自圆其说即可) 3、因为他欺骗了别人,自己不诚信。 4、性情暴烈,不可驭;踢伤、咬伤了好多人。 5、本文体现了:1、为人处事要像陈谏议一样淳朴,忠信,宽容,宽宏大量。2、做事要处处为他人着想。3、诚信是金的重要性。4、做什么事都要先想清楚后果是什么,不能冲动行事。 6、己所不欲,勿施于人 作品启示 1、为人处事要像陈谏议一样淳朴,忠信,宽容,宽宏大量。 2、做事要处处为他人着想。 3、诚信是金的重要性。 4、做什么事都要先想清楚后果是什么,不能冲动行事。 |
随便看 |
|
范文网提供海量优质实用美文,包含随笔、日记、古诗文、实用文、总结、计划、祝福语、句子、职场文档等范文,为您写作提供指导和优质素材。