网站首页  词典首页

请输入您要查询的范文:

 

标题 《说虎》的阅读答案
范文

《说虎》的阅读答案

在学习、工作中,许多人都需要跟阅读答案打交道,借助阅读答案我们可以检查自己的得与失,并对今后的学习做出调整。你知道什么样的阅读答案才是规范的吗?下面是小编帮大家整理的《说虎》的阅读答案,欢迎阅读与收藏。

《人虎说》

宋濂

虎之力于人不啻(chi)倍也。虎利其爪牙,而人无之,又倍其力①焉,别人之食于虎也,无怪矣。然虎之食人不恒见,而虎之皮人常寝处之,何哉?虎用力,人用智;虎自用其爪牙,而人用物。故力之用一②,而智之用百;爪牙之用各一,而物之用百;以一敌百,虽猛必不胜。故人之为虎食者,有智与物而不能用者也。是故天下之用力而不用智者,与自用而不用人者,皆虎之类也。其为人获而寝处其皮也,何足怪哉?

注释:

①又倍其力:它的力量又加倍了。

②力之用一:力量的功用只有一点。

③缘木:爬树。

④拨:挑选。

⑤蹠(zhì):足跟,脚掌。

10、翻译下列加点词语:(4分)

(1)虎利其爪牙 ( ) (2)皆虎之类也 ( )

(3)虽猛必不胜 ( ) (4)故人之为虎食者( )

11、为下面句子标出一处停顿(只标两处):(2分)

是故天下之用力而不用智者

12、翻译下面句子:(4分)

(1)其为人获而寝处其皮也,何足怪哉?

(2)虎因喜,计之曰:技止此耳!

13、阅读本文之后,你能从中领悟什么道理?(2分)

参考答案:

10、(1)使……锋利(2)全部,都(3)即使(4)被

11、是故/天下之用力/而不用智者

12、(1)它被人所获,被人所杀而用其皮来坐卧,有什么值得奇怪的呢?

(2)老虎因此而欣喜,盘算此事。心想到:驴子的本领只不过如此罢了!

13、人是万物之灵,有大脑要学会用智,有双手要学会使物,这样才能虎之皮人常寝处。

《说虎》翻译:

老虎的力量同人相比,所差不止一倍。虎爪牙锋利,而人没有那样的尖爪利牙,老虎的力量又比人大几倍,所以人被虎吃掉,没有什么奇怪的。然而虎吃人不常见,而虎皮人常常铺它用它,为什么呢?虎用力气,人用智慧;虎用自己的爪牙,而人借助外物。所以力量的功用只有一点,而智慧的功用非常之多;爪牙的功用是一,而物的功用是百;用一来对抗百,即使勇猛必不获胜。所以人被虎吃掉,是有智慧和外物而不用。所以天下用力而不用智慧的人,与只仗自己一个人而不发挥大家作用的人,都是虎的同类。它被人所获,被人所杀而用其皮来坐卧,有什么值得奇怪的呢?

译文

老虎的力气,比人的力气不止大一倍。老虎有锋利的爪牙,但是人没有,又使力气比人大几倍。那么人被老虎吃掉,就不奇怪了。

然而老虎吃人不常见,而老虎的皮常被人拿来做坐卧的物品,为什么呢?老虎使用力气,人运用智慧;老虎只能使用它自身的爪子、牙齿,但是人能利用工具。所以力气的作用是一,但是智慧的作用是百;爪子、牙齿的作用各自是一,但是工具的作用是一百。用一对抗一百,即使凶猛也一定不能取胜。

所以,人被老虎吃掉,是因为有智慧和工具而不能利用。因此世界上那些只用力气却不用智慧,和(只发挥)自己的作用而不借助别人的人,都跟老虎一样。他们像老虎被别人捕捉到(杀死)而坐卧在他们的皮上,有什么值得奇怪呢?

随便看

 

范文网提供海量优质实用美文,包含随笔、日记、古诗文、实用文、总结、计划、祝福语、句子、职场文档等范文,为您写作提供指导和优质素材。

 

Copyright © 2004-2023 ixindu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/23 11:49:40