标题 | 不记人过的原文翻译 |
范文 | 不记人过的原文翻译 不记人过一文告诉我们在日常生活中,我们对别人应有宽宏大度、不计个人得失,懂得容人之过的胸怀。下面就随小编一起去阅读不记人过的原文翻译,相信能带给大家帮助。 不记人过的原文 吕蒙正相公不喜记人过。初任参知政事,入朝堂,有朝士于帘内指之曰:“是小子亦参政耶?” 蒙正佯为不闻而过之。其同列怒之,令诘其官位姓名,蒙正遽止之。罢朝,同列犹不平,悔不穷问。蒙正曰:“若一知其姓名,则终身不能复忘,故不如毋知也。且不问之何损?”时人皆服其量。 不记人过的`翻译 吕蒙正宰相不喜欢记着别人的过错。刚担任副宰相,进入朝堂时,有一位官吏在朝堂帘内指着他说:“这小子也来参政啊?”吕蒙正装作没有听见走过去了。与他同在朝廷做官的同事非常愤怒,下令责问那个人的官位和姓名,吕蒙正急忙制止他们。下朝以后,那些与吕蒙正同行的人仍然愤愤不平,后悔当时没有彻底追究。吕蒙正则说:“如果知道那个人的姓名,就终生不能再忘记,因此还不如不知道那个人的姓名为好。不去追问那个人的姓名,又有什么损失呢?”当时所有的人都佩服吕蒙正的度量。 不记人过的注释 1.吕蒙正相公:吕蒙正宰相。相公:古代对宰相的称呼。吕蒙正:北宋人,曾三任宰相,为人正直敢言。 2.过:过错。 3.初:刚刚。 4.参知政事:官名,副宰相。 5.朝士:有资格入朝廷的中央官吏。 6.于:在。 7.同列:同在朝廷做官的同事。 8.悔不穷问:后悔没有彻底追究。 9.穷问:彻底追究。 10.穷,穷尽,完结。 11.问,追究。 12.同列:同在朝廷中做官的同事。 13.是:这。 14.复:再。 15.佯(yáng):假装。 16.为:作为 17.闻:听见。 18.佯为不闻而过之 ,过:经过。 19.令:让。 20.诘:追问,责问。 21.遽(jù)止之:立即制止他。 22.遽:立即、立刻,急忙。 23.止:制止。 24.故:因此,所以。 25.毋(wú):不 26.之:那个人。 27.何:什么 28.服:佩服 29.量:肚量,度量,器量。 30.犹:还,仍然,依旧。 |
随便看 |
|
范文网提供海量优质实用美文,包含随笔、日记、古诗文、实用文、总结、计划、祝福语、句子、职场文档等范文,为您写作提供指导和优质素材。