网站首页  词典首页

请输入您要查询的范文:

 

标题 《郑余庆召亲朋官数人会食》的译文及练习
范文

《郑余庆召亲朋官数人会食》的译文及练习

郑余庆召亲朋官数人会食

郑余庆①,清俭有重③德。一日,忽召亲朋官数人会食,众皆惊。朝僚以故相③望重,皆凌晨诣④之。至日高,余庆方出。闲话移时,诸人皆嚣然⑤。余庆呼左右曰:处分⑥厨家,烂蒸去毛,莫拗折项。诸人相顾,以为必蒸鹅鸭之类。逡巡⑦,舁⑧台盘出,酱醋亦极香新。良久就餐,每人前下粟米饭一碗,蒸胡芦一枚。相国餐美,诸人强⑨进而罢。

(选自《太平广记》卷一百六十五)

【注释】

①郑余庆,字居业,荥阳人,为唐代宰相,著名散文家。②重:厚,大。③故相:老丞相。④诣:到,到去。⑤嚣然:饥饿的样子。嚣:通枵,中心空虚的树根,引申为空虚。⑥处分:嘱咐。⑦逡巡:顷刻,不一会儿。⑧舁(yú):抬。⑨强:勉强。

【译文】

郑余庆清廉俭朴品德高尚。有一天。他忽然请一些与他关系比较好的官员吃饭,大家都很吃惊。朝廷的`官员们因为老丞相威望高的缘故,都在早晨就上他家去了。等到太阳很高了,郑余庆才出来,说了很长时间闲话,大家饿了。郑余庆对仆人说:吩咐厨师,把吃的东西蒸得烂一些,要除去毛,不要把颈项折断。大家相互交换眼色,以为一定是清蒸鹅、鸭一类的菜。一会儿,摆上桌子,放上餐具,酱和醋也都很新鲜很香。好一会儿才等到吃饭,每人面前只有一碗米饭和一枚蒸葫芦。宰相吃得很香,大家也勉强吃了下去。

【阅读训练】

1.解释下列加点的词。

(1)郑余庆,清俭有重德

(2)朝僚以故相望重

(3)皆凌晨诣④4之

(4)处分厨家

(5)诸人强进而罢

2.把下面各句译成现代汉语。

(1)朝僚以故相望重,皆凌晨诣之。

(2)处分厨家,烂蒸去毛,莫拗折项。

3.本文的伏笔:______;悬念:____________。

4.说说对本文主旨的理解。

【参考答案】

1.(1)厚 (2)声望 (3)到,到去。 (4)嘱咐 (5)勉强

2.(1)朝廷的官员们因为老丞相威望高的缘故,都在早晨就上他家去了。

(2)吩咐厨师,把吃的东西蒸得烂一些,要除去毛,不要把颈项折断。

3.伏笔:郑余庆清俭有重德。

悬念:处分厨家,烂蒸去毛,莫拗折项。

4.从文字看:赞颂郑余庆虽居高位,但清俭有德。从深处品味:官场奢靡,少有人不沾染这样的风气;郑余庆召客会食,意在告诫官员不应奢侈。

随便看

 

范文网提供海量优质实用美文,包含随笔、日记、古诗文、实用文、总结、计划、祝福语、句子、职场文档等范文,为您写作提供指导和优质素材。

 

Copyright © 2004-2023 ixindu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/23 5:20:39