《归园田居其五》注释及译文 怅恨独策还,崎岖历榛曲。 山涧清且浅,遇以濯吾足。 漉我新熟酒,双鸡招近局。 日入室中暗,荆薪代明烛。 欢来苦夕短,已复至天旭。 其五(1) 怅恨独策还,崎岖历榛曲(2)。 山涧清且浅,遇以濯我足(3)。 滴我新熟酒,只鸡招近局(4)。 日入室中暗,荆薪代明烛(5)。 欢来苦夕短,已复至天旭(6)。 〔注释〕 (1)从内容上看,此诗似与上一首相衔接。诗人怀着怅恨的心情游山归来之后,盛情款待村中近邻,欢饮达旦。诗中虽有及时行乐之意,但处处充满纯朴之情。 (2)怅恨:惆怅烦恼。策:策杖,拄杖,这里作动同用。崎岖:地面高低不平的`样子。历:走过。 棒曲:树木丛生的曲折小路。 (3)濯(zhuo 浊):洗。 (4)漉(lu 鹿)酒:用布过滤酒。滤掉酒糟。近局:近邻。 (5)日入:太阳落山。荆薪:烧火用的柴草。 (6)苦:恨,遗憾。天旭:天亮。 〔译文〕 独自怅然拄杖还家, 道路不平荆榛遍地。 山涧流水清澈见底, 途中歇息把足来洗。 滤好家中新酿美酒, 烹鸡一只款待邻里。 太阳落山室内昏暗, 点燃荆柴把烛代替。 兴致正高怨恨夜短, 东方渐白又露晨曦。 |