标题 | 范式守信文言文翻译注释启示 |
范文 | 范式守信文言文翻译注释启示 在平凡的学习生活中,我们总免不了跟文言文打交道,文言文是中国文化的瑰宝,古人为我们留下了大量的文言文。广为流传的经典文言文都有哪些呢?以下是小编精心整理的范式守信文言文翻译注释启示,仅供参考,欢迎大家阅读。 范式守信文言文翻译注释启示 原文 范式字巨卿,少游学于太学,与汝南张劭(shào)为友。劭字元伯。二人并告归乡里。式谓元伯曰:“后二年当还,将过尊亲。”乃共克期日。后期方至,元伯具以白母,请设馔以候之。母曰:“二年之别,千里结言,尔何敢信之诚也?”对曰:“巨卿信士,必不违约。”母曰:“若然,当为尔酿酒。”至其日,巨卿果到,升堂拜饮,尽欢而别。 翻译 范式字巨卿,山阳金张(今山东金山县)人。年轻时在太学求学,与汝南张劭是同窗好友,张劭字元伯.两人同时离开太学返乡,范式对张劭说,二年后我将到你家拜见你的父母,看看你的孩子。于是约好了日期。当约好的日期快到的时候,张劭把这件事告诉他母亲,请他母亲准备酒菜招待范式。母亲问:你们分别已经两年了,相隔千里,你就那么认真地相信他吗?张劭回答:范式是一个讲信用的人,他一定不会违约的。母亲说,如果真的是这样,那我就为你酿酒。到了约好的`那日,范式果然来到。大家一起饮酒,尽欢而别。 注释 1、范式:东汉金乡人,历任荆州刺史、庐江太守等职,有才华和威名。 2、元伯:张劭,字元伯 3、太学:汉朝设在京城的最高学府。 4、诸生:许多求学的人。 5、汝南:在今河南省。 6、尊亲:指张劭的父母。 7、孺子:小孩子,指张劭的子女。 8、游:游学,学习。“游”后省“于”字。 9、告归:请假回家。 10、过:拜访、探望 11、克(kēi)约定。 11、儒子 :幼子。 12、克:约定或限定。 13、具:完全。 14、设馔:安排食物。 15、以:后省“之”。 16、白:告诉。 17、审:确定,确实。 18、结言:做事不合情理。 19、审:确定。 19、乖违:违背。 20、酝:酿酒。 21、赍(ji):携带。 22、牒:文书。 23、见:相信。 启示 重诺言,守信用,是做人的美德。学习中,答应帮组同学讲解难题,无论自己的时间多么紧张,一定要说到做到,守信用,才能赢得同学的信任。 出处 《后汉书》全书主要记述了上起东汉的汉光武帝建武元年(公元25年),下至汉献帝建安二十五年(公元220年),共195年的史事。 |
随便看 |
|
范文网提供海量优质实用美文,包含随笔、日记、古诗文、实用文、总结、计划、祝福语、句子、职场文档等范文,为您写作提供指导和优质素材。