标题 | 《蝶恋花》意思及全词翻译赏析 |
范文 | 《蝶恋花》意思及全词翻译赏析 [出自] 北宋 贺铸 《蝶恋花》 几许伤春春复暮,杨柳清阴,偏碍游丝度。天际小山桃叶步,白苹花满湔裙处。 竟日微吟长短句,帘影灯昏,心寄胡琴语。数点雨声风约住,朦胧淡月云来去。 注释: 桃叶:晋王献之妾。这里借指恋人。 湔:洗。 胡琴:唐宋时期,凡来自西北各民族的弦乐器统称胡琴。 译文1: 春天又到了迟暮,伤春的愁情涌出。杨柳清凉的浓荫,偏偏妨碍蜘蛛、树虫的游丝横度。遥远的天边的小山,叶曾经走过,白苹花丛生的水边是妇女洗裙之处。 终日里低吟着长短句,灯光昏暗地映着帘影,借着胡琴一曲寄托心意。几点雨声,月色暗淡。 译文2: 内心有多少伤春之情,但毕竟又到了三月春暮。柳树那浓密的清阴,阻碍着游丝无法穿度。看天边那座小山,美人儿曾在山前漫步,池塘中飘满白苹的地方,是她浣洗裙子的去处。 我终日低吟词句,寄托愁绪情思。孤灯昏黄映着帘影,琵琶琴声悠悠,诉说着我的心声。听得窗外几滴雨声,又被风儿拦住。淡淡的月牙儿在浮云间穿行,忽隐忽现月色朦胧。 【评点】 本篇为伤春怀人之词。词以柳阴浓密透不过游丝的夸张描写表现暮春特色,抒写寂寞情怀,含蓄地表现对伊人的思念和离别后的失落惆怅。 上片写伤春。“几许伤春春复暮”一句,写出对春逝的无可奈何之感:多少回伤春又到了春暮;“杨柳清阴,偏碍游丝度”二句,勾勒出一幅浓阴清凉、游丝弥漫的典型的暮春时节图画。此二句为因果关系,正是因为杨柳浓浓的清阴,才导致了游丝过度。“偏碍”二字用得精妙,以拟人的手法写出春日柳絮乱飞的场面,充满感情。“天际小山桃叶步,白花满湔裙处”二句,含蓄地写出词人朦胧的感情,暗示了词人曾有一段与王献之桃叶渡江类似的恋情,而她曾在这白花盛开的河边洗过自己的衣裙。因此词人看到眼前的白花,兀自伤心,流露出对昔日恋人深深的怀恋之情。“天际”二字表明两人此刻遥远,为下片的抒情做好了铺垫。 下片抒写分别后自己的相思之苦。“竟日微吟长短句,帘影灯昏,心寄胡琴语”写独自一人的寂寥和郁闷。三句的`意思是:我整天轻声吟诵诗句,在帘影之下暗灯前,独自弹奏琵琶,只是为了抒发心曲。以沉闷的氛围烘托出灰暗的心境,虽未直接写思念的凄苦,但“竟日微吟”、灯下操琴两个细节,给人留下想象的空间,足以代替无数思念的忧伤语。“数点雨声风约住,朦胧淡月云来去。”写暮春多变的气候,几点雨声刚被风止住,月亮就升起来了,薄云飘来飘去。此二句为本词的名句,既表现了词人内心的迷茫,又暗示了词人一夜未睡,表明思念之深。 全词寓情于景,幽隐婉曲。 赏析: 该词抒写暮春怀人之情,惜春而写男女相思情怀。 上片“几许”三句是春暮伤怀。“天际”二句,从对方落笔,写女子对自己的怀念,由梁柳恽《江南曲》“汀洲采白频,日暖江南春”,“故人何不返?春花复应晚”诗意化出。 下片“竟日”三句,折回自身,写自己万种相思,惟有寄之于彩笔和琴弦,别无他法。竟日微吟长短句,帘影灯昏,心寄胡琴泣。“竟日微吟”全因寄情。灯下操琴,也为吐心曲。两个细节代替了无数思念的辞密语和忧伤语。“数点”二句以景结情,意境淡雅,美中不足的是,这首词基于改写比贺铸稍前的词人李冠的同调词而成,结句“数点雨声风约住,朦胧淡月云来去”堪称名句,淡云托月暗示心情的迷蒙,意象很美。“桃叶”表现出对佳人的爱恋之情。下片开头两句写昼思夜想。以吟词弹琴来表现对情人的思念。结二句写气候多变,风起雨停,是听觉形象,月光朦胧,浮云来去,是视觉形象。既表现心境之迷茫,也暗示出词人夜深不寐。情味悠长。 |
随便看 |
|
范文网提供海量优质实用美文,包含随笔、日记、古诗文、实用文、总结、计划、祝福语、句子、职场文档等范文,为您写作提供指导和优质素材。