标题 | 八声甘州柳永 |
范文 | 八声甘州柳永 这首词章法结构细密,写景抒情融为一体,以铺叙见长。利用白描手法,再加通俗的语言,将这复杂的意绪表达得明白如话。全诗如下: 八声甘州·对潇潇暮雨洒江天 对潇潇暮雨洒江天,一番洗清秋。渐霜风凄紧,关河冷落,残照当楼。是处红衰翠减,苒苒物华休。唯有长江水,无语东流。 不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收。叹年来踪迹,何事苦淹留?想佳人,妆楼颙望,误几回、天际识归舟。争知我,倚栏杆处,正恁凝愁! 【译文】 面对着潇潇暮雨从天空洒落在江面上,经过一番雨洗的秋景,分外寒凉清朗。凄凉的霜风一阵紧似一阵,关山江河一片冷清萧条,落日的余光照耀在高楼上。到处红花凋零翠叶枯落,一切美好的景物渐渐地衰残。只有那滔滔的长江水,不声不响地向东流淌。 不忍心登高遥看远方,眺望渺茫遥远的故乡,渴求回家的心思难以收拢。叹息这些年来的行踪,为什么苦苦地长期停留在异乡?想起美人,正在华丽的楼上抬头凝望,多少次错把远处驶来的船当作心上人回家的船。她哪会知道我,倚着栏杆,愁思正如此的深重。 【注释】 ⑴潇潇:风雨之声。 ⑵一番洗清秋:一番风雨,洗出一个凄清的.秋天。 ⑶霜风凄紧:秋风凄凉紧迫。霜风,秋风。凄紧,一作凄惨”。 ⑷是处红衰翠减:到处花草凋零。是处,到处。红,翠,指代花草树木。语出李商隐《赠荷花》诗:翠减红衰愁杀人。” ⑸苒(rǎn)苒:渐渐。 ⑹渺邈:遥远。 ⑺淹留:久留。 【赏析】 自渐霜风”句起,以一个渐”字,领起四言三句十二字。渐”字承上句而言,当此清秋复经雨涤,于是时光景物,遂又生一番变化。这样词人用一渐”字,神态毕备。秋已更深,雨洗暮空,乃觉凉风忽至,其气凄然而遒劲,直令衣单之游子,有不可禁当之势。一紧”字,又用上声,气氛声韵写尽悲秋之气。再下一冷”字,上声,层层逼紧。而凄紧”冷落”,又皆双声叠响,具有很强的艺术感染力量,紧接一句残照当楼”,境界全出。这一句精彩处当楼”二字,似全宇宙悲秋之气一起袭来。 是处红衰翠减,苒苒物华休。”词意由苍莽悲壮,而转入细致沉思,由仰观而转至俯察,又见处处皆是一片凋落之景象。红衰翠减”,乃用玉溪诗人之语,倍觉风流蕴藉。苒苒”,正与渐”字相为呼应。一休”字寓有无穷的感慨愁恨,接下惟有长江水,无语东流”写的是短暂与永恒、改变与不变之间的这种直令千古词人思索的宇宙人生哲理。无语”二字乃无情”之意,此句蕴含百感交集的复杂心理。 不忍”句点明背景是登高临远,云不忍”,又多一番曲折、多一番情致。至此,词以写景为主,情寓景中。但下片妙处于词人善于推己及人,本是自己登远眺,却偏想故园之闺中人,应也是登楼望远,伫盼游子归来。误几回”三字更觉灵动。结句篇末点题。倚阑干”,与对”,与当楼”,与登高临远”,与望”,与叹”,与想”,都相关联、相辉映。词中登高远眺之景,皆为倚闺”时所见;思归之情又是从凝愁”中生发;而争知我”三字化实为虚,使思归之苦,怀人之情表达更为曲折动人。 【诗人简介】 柳永(约984年—约1053年),原名三变,字景庄,后改名柳永,字耆卿,因排行第七,又称柳七,福建崇安人,北宋著名词人,婉约派代表人物。 柳永出身官宦世家,少时学习诗词,有功名用世之志。咸平五年(1002年),柳永离开家乡,流寓杭州、苏州,沉醉于听歌买笑的浪漫生活之中。大中祥符元年(1008年),柳永进京参加科举,屡试不中,遂一心填词。景祐元年(1034年),柳永暮年及第,历任睦州团练推官、余杭县令、晓峰盐碱、泗州判官等职,以屯田员外郎致仕,故世称柳屯田。 柳永是第一位对宋词进行全面革新的词人, 也是两宋词坛上创用词调最多的词人。柳永大力创作慢词,将敷陈其事的赋法移植于词,同时充分运用俚词俗语,以适俗的意象、淋漓尽致的铺叙、平淡无华的白描等独特的艺术个性,对宋词的发展产生了深远影响。 【创作背景】 柳永出身士族家庭,从小接受儒家思想,有求仕用世之志。因天性浪漫和有音乐才能,适逢北宋安定统一,城市繁华,首都歌楼妓馆林林总总被流行歌曲吸引,乐与伶工、歌妓为伍,初入世竟因谱写俗曲歌词,遭致当权者挫辱而不得伸其志。他于是浪迹天涯,用词抒写羁旅之志和怀才不遇的痛苦愤懑。这首词大约作于柳永游宦江浙之时。 |
随便看 |
|
范文网提供海量优质实用美文,包含随笔、日记、古诗文、实用文、总结、计划、祝福语、句子、职场文档等范文,为您写作提供指导和优质素材。