标题 | 李白《嘲王历阳不肯饮酒》翻译 |
范文 | 李白《嘲王历阳不肯饮酒》翻译 嘲王历阳不肯饮酒 李白 地白风色寒,雪花大如手。笑杀陶渊明,不饮杯中酒。 浪抚一张琴,虚栽五株柳。空负头上巾,吾于尔何有。 【注释】 ①王历阳:指历阳姓王的县丞。历阳县,秦置。隋唐时,为历阳郡治。 ②五株柳:陶渊明畜素琴一张,宅边有五柳树。 ③空负头上巾:语出陶渊明诗若复不快饮,空负头上巾”。 【译文】 大地一片雪白,风色寒厉,纷纷的雪花片片如大手。 笑死了陶渊明,就因为你不饮杯中酒。 你真是浪抚了一张素琴,虚栽了五株翠柳。 辜负了戴的头巾,我对你来说意味着什么? 【评析】 酒,历来是文人墨客的情感寄托,诗人尤甚,李白更是以斗酒诗百篇”名扬天下,他常以甘醇可口的`美酒为寄托,做了大量的反映心理情绪的诗。这首《嘲王历阳不肯饮酒》便是。 历阳,唐代郡县,治今安徽省和县历阳镇,因县南有历水”而得名。当时李白访问历阳县,正值大雪纷飞,县丞设宴招待李白,李白席间频频举杯,赞赏历阳山美、水美、酒美,可惜就是人不美”——没有人陪他喝酒。于是席中赋诗《嘲王历阳不肯饮酒》,豪情万丈,景象怡人。从此诗可以看出李白的心中的偶像是五柳先生陶渊明。他嘲笑王历阳表面上以陶渊明为榜样,可是喝酒不痛快,徒有虚名。浪”、虚”、空”三字用得巧妙,传达出嘲讽及激将之意,充分显示了李白的冲天豪气。 |
随便看 |
|
范文网提供海量优质实用美文,包含随笔、日记、古诗文、实用文、总结、计划、祝福语、句子、职场文档等范文,为您写作提供指导和优质素材。