网站首页  词典首页

请输入您要查询的范文:

 

标题 柳永《蝶恋花》翻译
范文

柳永《蝶恋花》翻译

《蝶恋花·伫倚危楼风细细》是一首有名的词作,作者是柳永。下面我们为你带来柳永《蝶恋花》翻译,仅供参考,希望能够帮到大家。

蝶恋花·伫倚危楼风细细

宋·柳永

原文:

伫倚危楼风细细。望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里。无言谁会凭阑意。

拟把疏狂图一醉。对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔。为伊消得人憔悴。

【翻译一】

我长时间倚靠在高楼的栏杆上,微风拂面一丝丝一细细,望不尽的春日离愁,沮丧忧愁从遥远无边的天际升起。碧绿的草色,飘忽缭绕的云霭雾气掩映在落日余晖里,默默无言谁理解我靠在栏杆上的心情。

打算把放荡不羁的心情给灌醉,举杯高歌,勉强欢笑反而觉得毫无意味。我日渐消瘦下去却始终不感到懊悔,宁愿为她消瘦得精神萎靡神色憔悴。

【翻译二】

我伫立在高楼上,细细春风迎面吹来,极目远望,不尽的愁思,黯黯然弥漫天际。夕阳斜照,草色蒙蒙,谁能理解我默默凭倚栏杆的心意?

本想尽情放纵喝个一醉方休。当在歌声中举起酒杯时,才感到勉强求乐反而毫无兴味。我日渐消瘦也不觉得懊悔,为了你我情愿一身憔悴。

【赏析】

这是一首怀人之作。词人把漂泊异乡的落魄感受,同怀念意中人的缠绵情思结合在一起写,采用曲径通幽”的表现方式,抒情写景,感情真挚。

上片首先说登楼引起了春愁”:伫倚危楼风细细。”全词只此一句叙事,便把主人公的外形像一幅剪纸那样突现出来了。风细细”,带写一笔景物,为这幅剪影添加了一点背景,使画面立刻活跃起来了。

望极春愁,黯黯生天际”,极目天涯,一种黯然魂销的春愁”油然而生。春愁”,又点明了时令。对这愁”的具体内容,词人只说生天际”,可见是天际的什么景物触动了他的'愁怀。从下一句草色烟光”来看,是春草。芳草萋萋,刬尽还生,很容易使人联想到愁恨的连绵无尽。柳永借用春草,表示自己已经倦游思归,也表示自己怀念亲爱的人。至于那天际的春草,所牵动的词人的春愁”究竟是哪一种,词人却到此为止,不再多说。

草色烟光残照里,无言谁会凭栏意”写主人公的孤单凄凉之感。前一句用景物描写点明时间,可以知道,他久久地站立楼头眺望,时已黄昏还不忍离去。草色烟光”写春天景色极为生动逼真。春草,铺地如茵,登高下望,夕阳的余辉下,闪烁着一层迷蒙的如烟似雾的光色。一种极为凄美的景色,再加上残照”二字,便又多了一层感伤的色彩,为下一句抒情定下基调。无言谁会凭栏意”,因为没有人理解他登高远望的心情,所以他默默无言。有春愁”又无可诉说,这虽然不是春愁”本身的内容,却加重了春愁”的愁苦滋味。作者并没有说出他的春愁”是什么,却又掉转笔墨,埋怨起别人不理解他的心情来了。词人在这里闪烁其辞,让读者捉摸不定。

下片作者把笔宕开,写他如何苦中求乐。愁”,自然是痛苦的,那还是把它忘却,自寻开心吧。拟把疏狂图一醉”,写他的打算。他已经深深体会到了春愁”的深沉,单靠自身的力量是难以排遣的,所以他要借酒浇愁。词人说得很清楚,目的是图一醉”。为了追求这一醉”,他疏狂”,不拘形迹,只要醉了就行。不仅要痛饮,还要对酒当歌”,借放声高歌来抒发他的愁怀。但结果却是强乐还无味”,他并没有抑制住春愁”。故作欢乐而无味”,更说明春愁”的缠绵执着。

至此,作者才透露这种春愁”是一种坚贞不渝的感情。他的满怀愁绪之所以挥之不去,正是因为他不仅不想摆脱这春愁”的纠缠,甚至心甘情愿为春愁”所折磨,即使渐渐形容憔悴、瘦骨伶仃,也决不后悔。为伊消得人憔悴”才一语破的:词人的所谓春愁”,不外是相思”二字。(其中伊指深爱的女子,也指自己的人生理想)

这首词妙紧拓春愁”即相思”,却又迟迟不肯说破,只是从字里行间向读者透露出一些消息,眼看要写到了,却又煞住,调转笔墨,如此影影绰绰,扑朔迷离,千回百折,直到最后一句,才使真相大白。在词的最后两句相思感情达到高潮的时候,戛然而止,激情回荡,又具有很强的感染力。

随便看

 

范文网提供海量优质实用美文,包含随笔、日记、古诗文、实用文、总结、计划、祝福语、句子、职场文档等范文,为您写作提供指导和优质素材。

 

Copyright © 2004-2023 ixindu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/6/7 22:34:56