标题 | 《离骚》课堂教学实录 |
范文 | 《离骚》课堂教学实录 《离骚》是战国时期著名诗人屈原的代表作,是中国古代诗歌史上最长的一首浪漫主义的政治抒情诗。下面是《离骚》课堂教学实录,希望能对你有所帮助。 师:同学们,今天我们来学习屈原的《离骚》。屈原是战国时期楚国人,名平,字原,本世纪曾被推举为世界文化名人。曾为楚国的三闾大夫,主张联齐抗秦。楚怀王死后,他两度被放逐,无可奈何之中,自投汨罗江而死。代表作品有《离骚》《九歌》《九章》《天问》等。《离骚》是屈原的代表作,是中国古代最长的抒情诗,是屈原用他的理想、遭遇、痛苦、热情以至整个生命熔铸而成的宏伟诗篇。请大家反复朗读课文。 (学生纷纷朗读) 师:刚才朗读的时候大家有没有了解到诗人流露的独特情怀呢? 生:其实,没学这首诗也能了解屈原的情怀啊,谁不知道屈原的爱国主义精神呢? 师:这首诗情感的起伏,你能体会到吗? 生:好像没感觉。 师:同学们希望老师怎样去教这篇课文呢?学习这篇课文,你们希望得到些什么? 生:我觉得老师最好不要自己或者让我们翻译诗中的句子,因为很难翻,又有方言词,翻译后肯定诗歌的味道就没了,听起来也会很累、很枯燥。但是,我又觉得如果不翻译,这首诗我们很难看懂,而且在积累文言词语方面也会有损失,会学得很心虚。我希望老师能有点新方法。 师:那好,我们就把学习重点放在了解屈原的独特情怀上。因为诗歌字面意思较难理解,所以我们让这首诗尽量变得短些,这样就可以少一点要翻译的字词。请同学们尝试一下,看能否对文中的诗句进行压缩,留下你觉得足以说清作者意图的话。 (学生埋头动笔,然后讨论了一段时间。) 生:我来改改前面几句。我将这些句子压缩,成了高阳苗裔,皇考伯庸。摄提孟陬,庚寅吾降。皇览余度,锡余嘉名。名余正则,字余灵均。” (学生鼓掌) 师:大家鼓掌是因为他改得不错吧?那么请问他的改动有什么特点? 生:诗歌更简练了,每个句子都只有四个字,那么整齐,比原文更有节奏感了。 师:照你这么说,修改后的诗歌成了四言诗,比原文更好了,是吗? 生:好像不能这么说。 师:请果断些,到底是修改后的好,还是原诗好?我们评价一篇作品有哪些标准? 生:应该以主题的需要、表情达意的效果为标准吧。 师:很好!那么四言诗的形式跟原诗形式相比,到底有什么区别?大家自己读读看。 (学生七嘴八舌地读了起来) 生:四言诗比原诗更整齐,更有节奏感了,但是读起来比原诗要快,显得比较急促。 师:看来同学们已经学会从作者的心情和朗读的情境去思考问题了。不过我想简单地补充一下,在我国古代文学史上,《楚辞》是南方文化系统的源头,而《诗经》是北方文化系统的源头,《诗经》以四言诗为主,《楚辞》则相对比较自由,读起来比较舒缓,所以这两种形式体现了不同地域的文化特色。哪怕是一个语气词都有标志性作用,大家想到什么了吗? 生:兮”字是楚地方言的体现。 师:所以我们能不能把原诗中的那些虚词、语气词,比如之”兮”等随意省略掉? 生:不能。 师:好。但我还是要表扬刚才那位同学,他的提炼不是一般人能做到的,至少帮助我们把诗歌的主要信息了解得更清楚了。 (很多学生点头) 师:如果我们冲着紧缩以求简练的目的去改动诗歌,是否只能改成四言诗?能否再简单些? 生:我来试试,还是改刚才那八句,可以改成帝裔,考庸。摄提孟陬庚寅降。皇览余度,锡嘉名。名余正则,字余灵均。” (有学生笑了起来) 师:这位同学,你为什么笑?请站起来说说。 生:他把诗的意思保留下来了,但是读起来真难听。 师:好的,看来你感觉到了,原诗虽然没有第一位同学修改后的四言诗那么整齐,但还是很有韵律的。当韵律与情感和谐时,作品才会给人以恰到好处的感觉。不过,我还是要表扬第二位同学,因为他真的有很强的概括能力,对于我前面提出的要求,他完成得还是很出色的吧? 生(七嘴八舌):是的。 师:不过就算求简练,有一个字还是省不得,就是伯”字。因为屈原的父亲字伯庸”,称人的字而不称名,本身就是表示尊敬,更何况屈原是想到了死去的父亲而抒发的感情,其中的敬意很浓,怎么可以随便将其父的字给删去呢? 生:对,得把伯”字添回来。 师:现在我来改给大家看看,我只尝试紧缩前两句,将它改为帝之苗裔,朕考伯庸”。同学们看看我修改后大意有没有变?和第一位同学的修改相比,谁好些? (学生反应很激烈,老师挑代表发言。) 生:大意没变。不过在表达作者情感时有差异了。因为根据课下注释,高阳”帝是楚国君王的远祖,压缩成高阳苗裔”才可以看出屈原与楚国血肉相连的关系,高阳”二字用意独特,比光说帝”好得多,因为这是屈原爱国的根本原因之一。 生:伯庸”是屈原父亲的字,朕”是我”的.意思,朕考伯庸”虽然也是在介绍自己的父亲,但是体现不出作者的意图。当某人说我的父亲是某某领袖”时,不必加上伟大”这样的形容词,我们也能体会他说话时的自豪。但是伯庸”这个人大家都不太熟,似乎没什么名气,只有加了皇”字作修饰,我们才能比较容易体会到屈原的自豪感,因为皇”是伟大”的意思。 师:说得真好。这样一来,同学们已经不知不觉地在翻译,并掌握了一些难字的含义。你们的取舍越来越接近作者情感的需要了。大家再来思考一下,作者在写这首诗时,有没有有意地紧缩呢? 生:有。皇览揆余初度兮”中的皇”就是对前文皇考”的紧缩。 师:谁能告诉我,作者为什么不说考览揆余初度兮”,而说皇览揆余初度兮”呢?考”是父亲的意思,看起来更明白啊! 生:还是为了突出父亲的伟大,所以保留皇”字,省去考”了。 师:有道理。如果同学们始终注意屈原的情感取向,就会对每个字的用意有很贴切的把握。与前面两位同学的修改相比,第一位同学保留得多些,请让我再来重复一下他的修改:高阳苗裔,皇考伯庸。摄提孟陬,庚寅吾降。皇览余度,锡余嘉名。名余正则,字余灵均。(板书)希望大家仍从更贴切地表达情感”这个角度去思考。除了刚才讨论过的句子外,你对其他修改后的语句还有什么看法? (学生开始讨论,片刻后,教师提问,学生自由发言。) 生:摄提孟陬,庚寅吾降”这样的改法,只是注意到了其中有三个词语是用来表时间的,出生的时辰交代清楚了,但却让人觉得无法表达作者的语气。作者是为了强调自己出生时间的巧合、身世的不平凡,其中贞”是正”的意思,这个字被抽掉后语气就变得很平淡,简直是流水账式的交代,这个字实在是省不得啊! |
随便看 |
|
范文网提供海量优质实用美文,包含随笔、日记、古诗文、实用文、总结、计划、祝福语、句子、职场文档等范文,为您写作提供指导和优质素材。