标题 | 白头吟的原文赏析 |
范文 | 关于白头吟的原文赏析 朝代:唐代 作者:李白 原文: 锦水东北流,波荡双鸳鸯。 雄巢汉宫树,雌弄秦草芳。 宁同万死碎绮翼,不忍云间两分张。 此时阿娇正娇妒,独坐长门愁日暮。 但愿君恩顾妾深,岂惜黄金买词赋。 相如作赋得黄金,丈夫好新多异心。 一朝将聘茂陵女,文君因赠白头吟。 东流不作西归水,落花辞条归故林。 兔丝固无情,随风任倾倒。 谁使女萝枝,而来强萦抱。 两草犹一心,人心不如草。 莫卷龙须席,从他生网丝。 且留琥珀枕,或有梦来时。 覆水再收岂满杯,弃妾已去难重回。 古来得意不相负,只今惟见青陵台。 锦水东北流,波荡双鸳鸯。 锦江之水潺潺流向远方,水波荡漾,一对鸳鸯在水波荡漾处快乐相伴。 锦水:即锦江,在今四川成都南。 雄巢汉宫树,雌弄秦草芳。 它们虽然来自不同的地方,一个家在长安,一个家在芳草迷漫处。 汉:指长安一带。 宁同万死碎绮翼,不忍云间两分张。 但彼此心心相许,宁愿共死也不忍分离。 绮翼:鸳鸯美丽的翅膀。分张:分离。 此时阿娇正娇妒,独坐长门愁日暮。 此时阿娇失宠了,长门宫前无限凄凉,她常常愁苦地独坐到天黑。 阿娇:指汉武帝陈皇后。陈皇后失宠,退居长门宫,愁闷悲思,请司马相如作了一首《长门赋》,以表自己的悲伤之情。 但愿君恩顾妾深,岂惜黄金买词赋。 但愿汉武帝还能够顾念往日的恩情,为了这,又岂会顾惜黄金不让司马相如为自己作赋呢? 相如作赋得黄金,丈夫好新多异心。 相如作赋得到了黄金,就喜新厌旧,对卓文君怀有异心了。 一朝将聘茂陵女,文君因赠白头吟。 他要聘茂陵一女子为妾,卓文君十分伤心,作《白头吟》以相赠。 东流不作西归水,落花辞条归故林。 从来没有见过东流之水返回西去的,凋零落败的花朵也会重返故林。 东流不作西归水:用“不见东流水,何时复归西”的语意。归故林:重返故林。 兔丝固无情,随风任倾倒。 菟丝本就无情,任风倾倒。 兔丝:即菟丝,一种寄生植物,茎细如丝,寄生缠绕在其他植物上。 谁使女萝枝,而来强萦抱。 但菟丝紧紧地缠在女萝上,与它萦抱在一起。 女萝:菟丝有时缠在女萝上,比喻男女的爱情。 两草犹一心,人心不如草。 自然界的两草尚且如此,人心却不如草那样执著坚定。 莫卷龙须席,从他生网丝。 不要把龙须席子卷起来,任它落满灰尘,生满蛛网。 龙须席:用龙须草编织的席子。从他生网丝:任它生蛛网。青陵台:战国时宋康王所筑造。在今河南商丘。康王的舍人韩凭的妻子何氏长得貌美出众,被康王所夺,夫妻二人先后自杀。康王非常愤怒,把他们分开埋葬,后来两人的坟上长出连理枝,根交于下,枝错于上,人称相思树。树上有鸳鸯一对,交颈悲鸣,声音感人。 且留琥珀枕,或有梦来时。 暂且留着琥珀枕头,或许彼此还会有相梦的时候。 覆水再收岂满杯,弃妾已去难重回。 覆水难收,弃妾难以重回。 古来得意不相负,只今惟见青陵台。 自古以来,至死不相负的爱情,只有青陵台的韩凭及其妻子何氏。 锦水东北流,波荡双鸳鸯。 锦江之水潺潺流向远方,水波荡漾,一对鸳鸯在水波荡漾处快乐相伴。 锦水:即锦江,在今四川成都南。 雄巢汉宫树,雌弄秦草芳。 它们虽然来自不同的地方,一个家在长安,一个家在芳草迷漫处。 汉:指长安一带。 宁同万死碎绮翼,不忍云间两分张。 但彼此心心相许,宁愿共死也不忍分离。 绮翼:鸳鸯美丽的翅膀。分张:分离。 此时阿娇正娇妒,独坐长门愁日暮。 此时阿娇失宠了,长门宫前无限凄凉,她常常愁苦地独坐到天黑。 阿娇:指汉武帝陈皇后。陈皇后失宠,退居长门宫,愁闷悲思,请司马相如作了一首《长门赋》,以表自己的悲伤之情。 但愿君恩顾妾深,岂惜黄金买词赋。 但愿汉武帝还能够顾念往日的恩情,为了这,又岂会顾惜黄金不让司马相如为自己作赋呢? 相如作赋得黄金,丈夫好新多异心。 相如作赋得到了黄金,就喜新厌旧,对卓文君怀有异心了。 一朝将聘茂陵女,文君因赠白头吟。 他要聘茂陵一女子为妾,卓文君十分伤心,作《白头吟》以相赠。 东流不作西归水,落花辞条归故林。 从来没有见过东流之水返回西去的,凋零落败的花朵也会重返故林。 东流不作西归水:用“不见东流水,何时复归西”的语意。归故林:重返故林。 兔丝固无情,随风任倾倒。 菟丝本就无情,任风倾倒。 兔丝:即菟丝,一种寄生植物,茎细如丝,寄生缠绕在其他植物上。 谁使女萝枝,而来强萦抱。 但菟丝紧紧地缠在女萝上,与它萦抱在一起。 女萝:菟丝有时缠在女萝上,比喻男女的爱情。 两草犹一心,人心不如草。 自然界的两草尚且如此,人心却不如草那样执著坚定。 莫卷龙须席,从他生网丝。 不要把龙须席子卷起来,任它落满灰尘,生满蛛网。 龙须席:用龙须草编织的席子。从他生网丝:任它生蛛网。青陵台:战国时宋康王所筑造。在今河南商丘。康王的舍人韩凭的妻子何氏长得貌美出众,被康王所夺,夫妻二人先后自杀。康王非常愤怒,把他们分开埋葬,后来两人的坟上长出连理枝,根交于下,枝错于上,人称相思树。树上有鸳鸯一对,交颈悲鸣,声音感人。 且留琥珀枕,或有梦来时。 暂且留着琥珀枕头,或许彼此还会有相梦的时候。 覆水再收岂满杯,弃妾已去难重回。 覆水难收,弃妾难以重回。 古来得意不相负,只今惟见青陵台。 自古以来,至死不相负的爱情,只有青陵台的`韩凭及其妻子何氏。 锦水东北流,波荡双鸳鸯。 锦江之水潺潺流向远方,水波荡漾,一对鸳鸯在水波荡漾处快乐相伴。 锦水:即锦江,在今四川成都南。 雄巢汉宫树,雌弄秦草芳。 它们虽然来自不同的地方,一个家在长安,一个家在芳草迷漫处。 汉:指长安一带。 宁同万死碎绮翼,不忍云间两分张。 但彼此心心相许,宁愿共死也不忍分离。 绮翼:鸳鸯美丽的翅膀。分张:分离。 此时阿娇正娇妒,独坐长门愁日暮。 此时阿娇失宠了,长门宫前无限凄凉,她常常愁苦地独坐到天黑。 阿娇:指汉武帝陈皇后。陈皇后失宠,退居长门宫,愁闷悲思,请司马相如作了一首《长门赋》,以表自己的悲伤之情。 但愿君恩顾妾深,岂惜黄金买词赋。 但愿汉武帝还能够顾念往日的恩情,为了这,又岂会顾惜黄金不让司马相如为自己作赋呢? 相如作赋得黄金,丈夫好新多异心。 相如作赋得到了黄金,就喜新厌旧,对卓文君怀有异心了。 一朝将聘茂陵女,文君因赠白头吟。 他要聘茂陵一女子为妾,卓文君十分伤心,作《白头吟》以相赠。 东流不作西归水,落花辞条归故林。 从来没有见过东流之水返回西去的,凋零落败的花朵也会重返故林。 东流不作西归水:用“不见东流水,何时复归西”的语意。归故林:重返故林。 兔丝固无情,随风任倾倒。 菟丝本就无情,任风倾倒。 兔丝:即菟丝,一种寄生植物,茎细如丝,寄生缠绕在其他植物上。 谁使女萝枝,而来强萦抱。 但菟丝紧紧地缠在女萝上,与它萦抱在一起。 女萝:菟丝有时缠在女萝上,比喻男女的爱情。 两草犹一心,人心不如草。 自然界的两草尚且如此,人心却不如草那样执著坚定。 莫卷龙须席,从他生网丝。 不要把龙须席子卷起来,任它落满灰尘,生满蛛网。 龙须席:用龙须草编织的席子。从他生网丝:任它生蛛网。青陵台:战国时宋康王所筑造。在今河南商丘。康王的舍人韩凭的妻子何氏长得貌美出众,被康王所夺,夫妻二人先后自杀。康王非常愤怒,把他们分开埋葬,后来两人的坟上长出连理枝,根交于下,枝错于上,人称相思树。树上有鸳鸯一对,交颈悲鸣,声音感人。 且留琥珀枕,或有梦来时。 暂且留着琥珀枕头,或许彼此还会有相梦的时候。 覆水再收岂满杯,弃妾已去难重回。 覆水难收,弃妾难以重回。 古来得意不相负,只今惟见青陵台。 自古以来,至死不相负的爱情,只有青陵台的韩凭及其妻子何氏。 |
随便看 |
|
范文网提供海量优质实用美文,包含随笔、日记、古诗文、实用文、总结、计划、祝福语、句子、职场文档等范文,为您写作提供指导和优质素材。