标题 | 二砺原文翻译及赏析 |
范文 | 二砺原文翻译及赏析 二砺原文翻译及赏析1原文: 二砺 宋代:郑思肖 愁里高歌梁父吟,犹如金玉戛商音。 十年勾践亡吴计,七日包胥哭楚心。 秋送新鸿哀破国,昼行饥虎齧空林。 胸中有誓深于海,肯使神州竟陆沉? 译文: 愁里高歌梁父吟,犹如金玉戛商音。 愁闷时高歌一曲《梁父吟》,象敲金击玉一般发出悲凉的声音。 十年勾践亡吴计,七日包胥哭楚心。 要学勾践立下十年亡吴的大计,有包胥哭师秦庭七天七夜的坚心。 秋送新鸿哀破国,昼行饥虎齧空林。 秋雁悲鸣也懂得亡国的惨痛,空林饿虎白昼也要出来咬人。 胸中有誓深于海,肯使神州竟陆沉? 我心中立下比海还深的誓愿,决不让中国大好河山永远沉沦! 注释: 愁里高歌梁父吟,犹如金玉戛(jiá)商音。 《梁父吟》:梁父亦作梁甫,在泰山附近;《梁父吟》,乐曲名。戛商音:戛,敲击。商音,五音之一,其声悲凉。 十年勾践(jiàn)亡吴计,七日包胥(xū)哭楚心。 十年句:越王勾践十年生聚,十年教训,卧薪尝胆,矢志灭吴,终于达到目的,洗雪了国耻。 秋送新鸿哀破国,昼行饥虎齧(niè)空林。 昼行句:作者自比饿虎,白天也要出来痛咬敌人。 胸中有誓深于海,肯使神州竟陆沉? 神州句:陆沉,沉沦,沦陷。 赏析: 这首诗是作者写来勉励自己磨砺志气的,从诗中可以看出作者对侵略者的痛恨和矢志报仇的爱国精神。 二砺原文翻译及赏析2原文: 愁里高歌梁父吟,犹如金玉戛商音。 十年勾践亡吴计,七日包胥哭楚心。 秋送新鸿哀破国,昼行饥虎齧空林。 胸中有誓深于海,肯使神州竟陆沉? 译文: 愁闷时高歌一曲《梁父吟》, 象敲金击玉一般发出悲凉的声音。 要学勾践立下十年亡吴的大计, 有包胥哭师秦庭七天七夜的坚心。 秋雁悲鸣也懂得亡国的惨痛, 空林饿虎白昼也要出来咬人。 我心中立下比海还深的`誓愿, 决不让中国大好河山永远沉沦! 注释: ①《梁父吟》——梁父亦作梁甫,在泰山附近;《梁父吟》,乐曲名。《蜀志》:“诸葛亮好为《梁甫吟》”,作者因钦慕诸葛亮恢复中原的壮志,所以也爱唱这个曲调。 ②戛商音——戛,敲击。商音,五音之一,其声悲凉。 ③十年句——越王勾践十年生聚,十年教训,卧薪尝胆,矢志灭吴,终于达到目的,洗雪了国耻。 ④七日句——楚大夫申包胥到秦国讨救兵请求帮助击退吴国的入侵,痛哭七天,秦国才允许出兵。 ⑤昼行句——作者自比饿虎,白天也要出来痛咬敌人。 ⑥神州句——陆沉,沉沦,沦陷。 赏析: 这首诗是作者写来勉励自己磨砺志气的,从诗中可以看出作者对侵略者的痛恨和矢志报仇的爱国精神。 |
随便看 |
|
范文网提供海量优质实用美文,包含随笔、日记、古诗文、实用文、总结、计划、祝福语、句子、职场文档等范文,为您写作提供指导和优质素材。