网站首页  词典首页

请输入您要查询的范文:

 

标题 云中君原文及翻译
范文

云中君原文及翻译

《九歌·云中君》是屈原的组诗《九歌》中的一首楚辞。下面是关于云中君原文及翻译的内容,欢迎阅读!

《九歌云中君》

芳,华采衣兮若英⑵。

灵连蜷⑶兮既留⑷,烂昭昭⑸兮未央⑹。

蹇将憺⑺兮寿宫⑻,与日月兮齐光。

龙驾兮帝服⑼,聊⑽翱游兮周章⑾。

灵皇皇⑿兮既降,猋远举⒀兮云中。

览冀州⒁兮有余,横⒂四海兮焉穷⒃。

思夫君兮太息⒄,极劳心兮忡忡。

注释译文

词句注释

⑴兰汤:兰草沁入其中而带有香味的热水。此下四句为祭巫所唱。

⑵华采:使之华丽。若英:像花朵一样。

⑶灵:灵子,祭祀中有神灵附身的巫觋。连蜷:回环婉曲的样子,此处指舞蹈时身体婀娜摆动的姿态。

⑷既留:已经留下来。

⑸烂:分散的光。昭昭:小光(闻一多《九歌解诂》)烂昭昭:光明灿烂的样子。

⑹央:尽。

⑺蹇(jiǎn):发语词。憺:安。

⑻寿宫:供神之处。此下四句扮云中君的巫所唱。

⑼龙驾:龙车。此指驾龙车。帝服:指五方帝之服,言服有青黄赤白黑之五色。周章:王逸《楚辞章句》:“犹周流也。言云神居无常处,动则翱翔,周流往来且游戏也。”

⑽聊:姑且。

⑾周章:周游。

⑿灵:此处指云中君。此下二句祭巫所唱。皇皇:同“煌煌”,光明灿烂的样子。

⒀猋(biāo):形容词,疾速。举:高飞。

⒁览:看。冀州:古代中国分为九州,冀州为九州之首,因此以代指全中国。此下二句云中君所唱。

⒂横:横布或横行。

⒃焉:怎么。穷:完,尽。焉穷:无穷无尽。

⒄君:云中君。此下二句祭巫所唱。

译文

用兰汤沐浴带上一身芳香,

《九歌·云中君》诗意画

让衣服鲜艳多彩像花朵一样。

灵子盘旋起舞神灵仍然附身,

他身上不断地放出闪闪神光。

我将在寿宫逗留安乐宴享,

与太阳和月亮一样放射光芒。

乘驾龙车上插五方之帝的旌旗,

姑且在人间遨游观览四方。

辉煌的云神已经降临,

突然间像旋风一样升向云中。

俯览中原我目光及于九州之外,

横行四海我的踪迹无尽无穷。

思念你云神啊我只有叹息,

无比的愁思真让人忧心忡忡!

随便看

 

范文网提供海量优质实用美文,包含随笔、日记、古诗文、实用文、总结、计划、祝福语、句子、职场文档等范文,为您写作提供指导和优质素材。

 

Copyright © 2004-2023 ixindu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/25 22:04:23