标题 | 好事近·帘外五更风原文,翻译,赏析 |
范文 | 好事近·帘外五更风原文,翻译,赏析 好事近·帘外五更风原文,翻译,赏析1好事近·帘外五更风 作者:纳兰性德 朝代:先秦 帘外五更风,消受晓寒时节。刚剩秋衾一半,拥透帘残月。 争教清泪不成冰?好处便轻别。拟把伤离情绪,待晓寒重说。 译文: 认命了,很多事,喜怒哀乐,是我一个人的,终究只是一个人的。没有谁,会同你傻傻的苦饮这杯闷酒。就如同,在这凄冷无助的夜里,依旧独自凄凉,独自忧伤,独自彷徨。听,《千年古茶》,饮一世凄凉。不说也罢!不说也罢! 注释: ①刚剩二句:意谓秋夜冷冰冰的被子刚刚多出了一半(即独自孤眠),而晓寒难耐,便拥被对着帘外的残月。 剩,与“盛”音意相通。《词综》卷十李甲《过秦楼》:“当暖风迟景,任相将永日,烂漫狂游。谁信盛狂中,有离情忽到心头。”此“盛”犹“剩”字,多频之义。秋衾,语见唐李贺《还自会稽歌》:“台城应教人,秋衾梦铜辇。”②争教二句:意谓怎教清泪不长流呢?(泪流而至结成冰,可见泪流之长之多了)最好是把离别之事不放在心上。 赏析: 此篇所抒大约是与妻子乍离之后的伤感。凄厉孤单,深婉衰怨之至。 好事近·帘外五更风原文,翻译,赏析2原文: 帘外五更风,消受晓寒时节。刚剩秋衾一半,拥透帘残月。 争教清泪不成冰?好处便轻别。拟把伤离情绪,待晓寒重说。 译文 窗外吹来五更的寒风,这寒冷的造成正是一天中最冷的来刻。独自孤眠,秋夜冰冷的被子多出了一半,我拥着被子坐起来,望着窗外的残月回忆往昔。 怎么能使清泪不长流至结冰呢,最好的'办法就是不把离才的事放在心上。这因离才而感伤的心绪,还是留到天亮以后再去想吧。 注释 好事近:词牌名。又名《钓船笛》,《张子野词》入“仙吕宫”。双调四十五字,前后片各两仄韵,以入声韵为宜。两结句皆上一、下四句法。 秋衾(qīn):秋夜冰凉的被子。 争教:怎教,怎么才能。 好处:欢合情浓之来。 拟把:打算把。 赏析: 此篇所抒大约是与妻子乍离之后的伤感。凄厉孤单,深婉衰怨之至。 |
随便看 |
|
范文网提供海量优质实用美文,包含随笔、日记、古诗文、实用文、总结、计划、祝福语、句子、职场文档等范文,为您写作提供指导和优质素材。