诗经《扬之水》 《扬之水》 
朝代:先秦 作者:佚名 原文: 扬之水,不流束薪。彼其之子,不与我戍申。怀哉怀哉,曷月予还归哉扬之水,不流束楚。彼其之子,不与我戍甫。怀哉怀哉,曷月予还归哉! 扬之水,不流束蒲。彼其之子,不与我戍许。怀哉怀哉,曷月予还归哉! 译文 小河沟的水再湍急啊,也冲不走成捆的木柴。那位远方的人儿啊,不能和我驻守申国城寨。想念你啊想念你,哪时我才能回到故里? 小河沟的水再湍急啊,也飘不起成捆的'柴草。那位远方的人儿啊,不能共我守卫甫国城堡。想念你啊想念你,哪时我才能回到故里? 小河沟的水再湍急啊,也流不动成捆的柳枝。那位远方的人儿啊,不能与我守卫许国城池。想念你啊想念你,哪时我才能回到故里? 注释 ⑴扬之水:激扬之水,喻夫。 ⑵束薪:成捆的柴薪,喻婚姻,在此指妻。 ⑶彼其之子:(远方的)那个人,指妻子。 ⑷不与我:不能和我。戍申:在申地防守。 ⑸怀:平安,一说思念、怀念。 ⑹曷:何。 ⑺束楚:成捆的荆条。 ⑻甫:甫国,即吕国。 ⑼蒲:蒲柳。 ⑽许:许国。 |