标题 | 普希金的诗歌 |
范文 | 普希金的诗歌 在平日的学习、工作和生活里,大家总免不了要接触或使用诗歌吧,诗歌是一种抒情言志的文学体裁。那些被广泛运用的诗歌都是什么样子的呢?下面是小编收集整理的普希金的诗歌,希望能够帮助到大家。 普希金的诗歌1《康复》 我见到的是你吗,亲爱的朋友? 莫非这只是一个模糊的幻想, 是不真实的梦,是剧烈的病痛 在欺骗地搅动着我的想象? 在这不祥之病的阴郁时刻, 是你站在我的床前,温柔的姑娘 笨拙、可爱地穿一身军装? 是的,我见到了你;我无神的视线 透过那戎装看到了熟悉的美丽: 我用软弱的低语呼唤我的女友…… 但我的意识里又聚起阴暗的幻想, 我用软弱的手在黑暗中把你寻觅… 突然,在我滚烫的额头,我感觉到 你的眼泪、湿润的亲吻和你的气息… 这不朽的感觉!生命的火, 带着无比激动的愿望从我心头掠过! 我在沸腾,我在颤抖…… 你则像个美丽的幻影消失了! 狠心的朋友!你在用陶醉使我痛苦: 来吧,让爱情使我灭亡! 在美妙夜晚的寂静中, 出现吧,神奇的女郎!让我再次看到 威严的军帽下你蓝天一样的眼睛, 看到斗篷,看到武装带, 看到被军靴装饰着的双脚。 别迟疑,快来,我美丽的军人, 来吧,我在等你。诸神再次 用健康给我送了厚礼, 还给了我甜蜜的烦恼, 这便是那隐秘的爱情和青春的游戏。 普希金的诗歌2心愿 --普希金 我流泪;泪水使我得到安慰; 我沉默;我却不抱怨, 我的心中充满忧烦, 忧烦中却有痛苦的甜味。 生活之梦啊!飞逝吧,我不惋惜, 在黑暗中消失吧,空虚的幻影; 爱情对我的折磨我很珍重, 纵然死,也让我爱着死去! ------------------------ 歌者 --普希金 你可曾听见林中歌声响在夜阑, 一个歌者在诉说着爱情与伤感? 清晨的时光,天野静悄悄, 芦笛的声音纯朴而又幽怨, 你可曾听见? 你可曾见过他,在那幽暗的林间, 一个歌者在诉说着爱情与伤感? 你可曾看到他的泪水、他的微笑, 他愁绪满怀,他目光暗淡, 你可曾发现? 你可曾感叹,当你听到歌声低缓, 一个歌者在诉说着爱情与伤感? 当你在那个林中遇到了那个青年, 他的眼中已熄灭了青春的火焰, 你可曾感叹? ---------------------- 致凯恩 --普希金 我记得那美妙的一瞬: 在我的面前出现了你, 有如昙花一现的幻想, 有如纯洁之美的天仙。 在那无望的忧愁的折磨中, 在那喧闹的浮华生活的困扰中, 我的耳边长久地响著你温柔的声音, 我还在睡梦中见到你可爱的倩影。 许多年过去了,暴风骤雨般的微笑 驱散了往日的梦想, 於是我忘却了你温柔的声音, 还有你那天仙似的的倩影。 在穷乡僻壤,在囚禁的阴暗生活中, 我的日子就那样静静地消逝, 没有倾心的人,没有诗的灵感, 没有眼泪,没有生命,也没有爱情。 如今心灵已开始苏醒, 这时在我面前又重新出现了你, 有如昙花一现的幻影, 有如纯洁之美的天仙。 我的心在狂喜中跳跃, 心中的一切又重新苏醒, 有了倾心的人,有了诗的灵感, 有了生命,有了眼泪,也有了爱情。 普希金的诗歌3《假如生活欺骗了你》 假如生活欺骗了你 不要悲伤,不要心急! 忧郁的日子里需要镇静: 相信吧,快乐的日子将会来临。 心儿永远向往着未来, 现在却常是忧郁; 一切都是瞬息, 一切都将会过去, 而那过去了的, 就会成为亲切的回忆。 普希金的诗歌4《自由颂》 去吧,从我的眼前滚开, 柔弱的西色拉岛的皇后! 你在哪里?对帝王的惊雷, 啊,你骄傲的自由底歌手? 来吧,把我的桂冠扯去, 把娇弱无力的竖琴打破…… 我要给世人歌唱自由, 我要打击皇位上的罪恶。 请给我指出那个辉煌的 高卢人的高贵的足迹, 你使他唱出勇敢的赞歌, 面对光荣的苦难而不惧。 战栗吧!世间的专制暴君, 无常的命运暂时的宠幸! 而你们,匍匐着的奴隶, 听啊,振奋起来,觉醒! 唉,无论我向哪里望去—— 到处是皮鞭,到处是铁掌, 对于法理的致命的'侮辱, 奴隶软弱的泪水汪洋; 到处都是不义的权力 在偏见的浓密的幽暗中 登了位——靠奴役的天才, 和对光荣的害人的热情。 要想看到帝王的头上 没有人民的痛苦压积, 那只有当神圣的自由 和强大的法理结合在一起; 只有当法理以坚强的盾 保护一切人,它的利剑 被忠实的公民的手紧握, 挥过平等的头上,毫无情面。 只有当正义的手把罪恶 从它的高位向下挥击, 这只手啊,它不肯为了贪婪 或者畏惧,而稍稍姑息。 当权者啊!是法理,不是上天 给了你们冠冕和皇位, 你们虽然高居于人民之上, 但该受永恒的法理支配。 啊,不幸,那是民族的不幸, 若是让法理不慎地瞌睡; 若是无论人民或帝王 能把法理玩弄于股掌内! 关于这,我要请你作证, 哦,显赫的过错的殉难者, 在不久以前的风暴里, 你帝王的头为祖先而跌落。 在无言的后代的见证下, 路易昂扬地升向死亡, 他把黜免了皇冠的头 垂放在背信底血腥刑台上; 法理沉默了——人们沉默了, 罪恶的斧头降落了…… 于是,在带枷锁的高卢人身上 覆下了恶徒的紫袍。 我憎恨你和你的皇座, 专制的暴君和魔王! 我带着残忍的高兴看着 你的覆灭,你子孙的死亡。 人人会在你的额上 读到人民的诅咒的印记, 你是世上对神的责备, 自然的耻辱,人间的瘟疫。 当午夜的天空的星星 在幽暗的涅瓦河上闪烁, 而无忧的头被平和的梦 压得沉重,静静地睡着, 沉思的歌者却在凝视 一个暴君的荒芜的遗迹, 一个久已弃置的宫殿 在雾色里狰狞地安息。 他还听见,在可怕的宫墙后, 克里奥的令人心悸的宣判, 卡里古拉的临终的一刻 在他眼前清晰地呈现。 他还看见:披着肩绶和勋章, 一群诡秘的刨子手走过去, 被酒和恶意灌得醉醺醺, 满脸是骄横,心里是恐惧。 不忠的警卫沉默不语, 高悬的吊桥静静落下来, 在幽暗的夜里,两扇宫门 被收买的内奸悄悄打开…… 噢,可耻!我们时代的暴行! 像野兽,欢跃着土耳其士兵! 不荣耀的一击降落了…… 戴王冠的恶徒死于非命。 接受这个教训吧,帝王们: 今天,无论是刑罚,是褒奖, 是血腥的囚牢,还是神坛, 全不能作你们真正的屏障; 请在法理可靠的荫蔽下 首先把你们的头低垂, 如是,人民的自由和安宁 才是皇座的永远的守卫。 普希金的诗歌5《致大海》 再见了,奔放不羁的元素! 你碧蓝的波浪在我面前 最后一次地翻腾起伏, 你的高傲的美闪闪耀眼。 像是友人的哀伤的怨诉, 像是他分手时的声声召唤, 你忧郁的喧响,你的急呼, 最后一次在我耳边回旋。 我的心灵所向往的地方! 多少次在你的岸边漫步, 我独自静静地沉思,旁徨, 为夙愿难偿而满怀愁苦! 我多么爱你的余音缭绕, 那低沉的音调,深渊之声, 还有你黄昏时分的寂寥, 和你那变幻莫测的激情。 打鱼人的温顺的风帆, 全凭着你的意旨保护, 大胆地掠过你波涛的峰峦, 而当你怒气冲冲,难以制服, 就会沉没多少渔船。 呵,我怎能抛开不顾 你孤寂的岿然不动的海岸, 我满怀欣喜向你祝福: 愿我诗情的滚滚巨澜 穿越你的波峰浪谷! 你期待,你召唤——我却被束缚; 我心灵的挣扎也是枉然; 为那强烈的激情所迷惑, 我只得停留在你的岸边…… 惋惜什么呢?如今哪儿是我 热烈向往、无牵无挂的道路? 在你的浩瀚中有一个处所 能使我沉睡的心灵复苏。 一面峭壁,一座光荣的坟茔…… 在那儿,多少珍贵的思念 沉浸在无限凄凉的梦境; 拿破仑就是在那儿长眠。 他在那儿的苦难中安息。 紧跟他身后,另一个天才, 像滚滚雷霆,离我们飞驰而去, 我们思想的另一位主宰。 他长逝了,自由失声哭泣, 他给世界留下了自己的桂冠。 汹涌奔腾吧,掀起狂风暴雨: 大海呵,他生前曾把你礼赞! 你的形象在他身上体现, 他身上凝结着你的精神, 像你一样,磅礴、忧郁、深远, 像你一样,顽强而又坚韧。 大海啊,世界一片虚空…… 现在你要把我引向何处? 人间到处都是相同的命运: 哪儿有幸福,哪儿就有人占有, 不是教育,就是暴君。 再见吧,大海!你的雄伟壮丽, 我将深深地铭记在心; 你那薄暮时分的絮语, 我将久久地,久久地聆听…… 你的形象充满了我的心坎, 向着丛林和静谧的蛮荒, 我将带走你的岩石,你的港湾, 你的声浪,你的水影波光。 普希金的诗歌6普希金的《上尉的女儿》我在很小的时候就读过,最近又重读了一遍。小说虽然是写的18世纪普加乔夫的农民起义事件,但却写得十分浪漫。我想这和普希金先是一位诗人,再是一位小说家有关。 普希金的文化遗产中,有八百余首抒情诗和众多的诗体小说、长诗、童话诗等。我最早接触的是小学课本上的寓言故事《渔夫和金鱼》,现在也经常讲给孩子听。这篇小说中普希金也讲了多个寓言故事,摘录一个鹰与乌鸦的小故事: 一只鹰问一只乌鸦:为什么你在这世界上能活三百年,而我只能活三十年? 乌鸦说:因为你喝的是鲜血,而我吃的是腐肉。 鹰想了想,说:让我也来试一试,吃点腐肉吧。 他们看到一匹死马,乌鸦啄起腐肉来,说很好吃。 鹰啄了一口,又啄一口,然后抖了抖翅膀,对乌鸦说: 不,乌鸦兄弟,三百年吃腐肉,还不如喝一回鲜血。 感觉普希金的浪漫是深入灵魂,他写的小说,无论长短,定有诗篇。而在《上尉的女儿》最感动我的就是普加乔夫一伙唱民歌的情形,一群注定要上绞架的亡命之徒,以威严的脸庞、整齐的声音、悲伤的神情合唱着关于绞架的纤夫之歌: 别喧哗了,我绿色的小树林,别打扰我这个好小伙暗自神伤。明早我这个好小伙要去受审,那威严的法官就是沙皇本人。 皇上他啊会开口把我问:你说,你这个农民的孩子,你是和谁一起偷盗又抢劫,与你同伙的还有许多人? 正教的沙皇啊,我对你讲,我对你说的全是真话和实情,我的同伙吗总共有四人:我的第一个同伙是黑夜,第二个同伙是宝刀一柄,第三个同伙是那匹好马,第四个同伙是把张紧的弓,打铁的箭头就是我的书信。 正教的沙皇他开口说道:真行,你这个农名的孩子,你会偷盗,问题回答的也行!孩子啊,我要给你奖赏,在旷野上给你一座高高的宫殿,那便是两根木桩和一道横梁。 个人感觉这部小说的情节有些是经不起推敲的。首先是普加乔夫第二次释放格里尼奥夫的情节,如果说第一次释放是普加乔夫顾念旧情,感激格里尼奥夫曾经的相助,那么格里尼奥夫第二次找到普加乔夫,在这位贵族青年军官明显欺骗这位起义领袖的情况下,在他声明不会背叛女皇,誓与起义军抗衡的情况下,普加乔夫还是成全了格里尼奥夫的婚事并放了他们,这实在是讲不通。还有玛丽亚谒见女皇叶卡捷林娜二世的情节,玛丽亚与女皇的相遇实在太偶然,相识后几句话即澄清了格里尼奥夫的疑点,实在太顺利了。 果戈里曾经评价普希金是俄罗斯民族诗人,在他身上,俄国的大自然、俄国灵魂、俄国语言、俄国性格反映的如此明晰,如此纯美,就像景物反映在镜面上一样。普希金的多篇诗歌反映了俄国各阶层人物的生活及其喜怒哀乐,当真不愧被誉为“俄国文学之父”。 普希金的诗歌7《歌手》 你们可曾听见树林后面那深夜的歌声? 那是一位爱情和哀伤的歌手在歌唱。 当清晨的田野一片寂静, 那忧郁、朴素的声音在鸣响, 你们可曾听见? 你们可曾在林中荒芜的黑暗中预见他? 那是一位爱情和哀伤的歌手在歌唱。 你们可曾看到泪痕和微笑, 看到那满含忧愁的静静的目光? 你们可曾遇见? 你们可曾叹息,当听见那静静的歌声? 那是一位爱情和哀伤的歌手在歌唱。 当你们在林中看到这个青年, 遇见他那暗淡无神的目光, 你们可曾叹息? |
随便看 |
|
范文网提供海量优质实用美文,包含随笔、日记、古诗文、实用文、总结、计划、祝福语、句子、职场文档等范文,为您写作提供指导和优质素材。