标题 | 俄语诗歌:Чудонауроке |
范文 | 俄语诗歌:Чудонауроке 俄语诗歌:Чудонауроке1Я однажды ненароком Задремала за уроком. Мне уютно и приятно, Я на лодочке плыву, И одно мне непонятно, Что во сне, что наяву. Вдруг неведомо откуда Раздается вдалеке: - Шура Волкова, к доске! И вот тут случилось чудо: Я на лодочке плыву И во сне кувшинки рву, А урок я без запинки Отвечаю наяву. Получила тройку с плюсом, Но вздремнула я со вкусом 俄语诗歌:Чудонауроке2Был сынок у маменьки - Медвежонок маленький. В маму был фигурою - В медведицу бурую. Уляжется медведица Под деревом, в тени, Сын рядом присоседится, И так лежат они. Он упадёт. - Ах, бедненький! - Его жалеет мать. - Умнее в заповеднике Ребёнка не сыскать! Сыночек дисциплины Совсем не признаёт! Нашёл он мёд пчелиный - И грязной лапой в мёд! Мать твердит: - Имей в виду - Так нельзя Хватать еду! - А он как начал чавкать, Измазался в меду. Мать за ним ухаживай, Мучайся с сынком: Мой его, приглаживай Шёрстку языком. Родители беседуют - Мешает он беседе. Перебивать не следует Взрослого медведя! Вот он примчался к дому И первый влез в берлогу - Медведю пожилому Не уступил дорогу. Вчера пропал куда-то, Мамаша сбилась с ног! Взъерошенный, лохматый Пришёл домой сынок И заявляет маме: - А я валялся в яме. Ужасно он воспитан, Всю ночь ревёт, не спит он! Он мать изводит просто. Тут разве хватит сил? Пошёл сыночек в гости - Хозяйку укусил, А медвежат соседки Столкнул с высокой ветки. Медведица бурая Три дня ходила хмурая, Три дня горевала: - Ах, какая дура я - Сынка избаловала! Советоваться к мужу Медведица пошла: - Сынок-то наш всё хуже, Не ладятся дела! Не знает он приличий - Он дом разрушил птичий, Дерётся он в кустах, В общественных местах! Заревел в ответ медведь: - Я при чём тут, жёнка? Это мать должна уметь Влиять на медвежонка! Сынок - забота ваша, На то вы и мамаша. Но вот дошло и до того, Что на медведя самого, На родного папу, Мишка поднял лапу! Отец, сердито воя, Отшлёпал сорванца. (Задело за живое, Как видно, и отца.) А медведица скулит, Сына трогать не велит: - Бить детей недопустимо! У меня душа болит... Нелады в семье Медвежьей - А сынок Растёт невежей! Я знаю понаслышке, И люди говорят, Что такие мишки Есть среди ребят. 俄语诗歌:Чудонауроке3Мы в подвале побывали, Там котельная в подвале. Там внизу котельная, Комната отдельная. А зачем такие трубы? Я спросил истопника. Для чего такие трубы, По стене, до потолка? Для того мы воду греем, Чтоб она по трубам шла, Чтоб текла по батареям, Из горячего котла. Греем воду мы в котле, Потому и дом в тепле. 俄语诗歌:Чудонауроке4Приехали! Приехали! Родители приехали! С конфетами, с орехами Родители приехали! Девочки и мальчики Прыгают от радости: В каждом чемоданчике Яблоки и сладости. Вот для дочки Танечки В узелочке Прянички. А вот это пироги, Для себя их береги. Вот для сына Петеньки Леденцы В пакетике. Это Пете моему, Это больше никому! И с пакетами в руках Уплетают в уголках Друг от друга По секрету Кто пирог, А кто конфету. Ходит Витя Мимо всех: "Хоть бы мне Один орех! Не дождался Я отца. 原文来源: 俄语诗歌:Всёнавсех Остался я Без леденца". Вдруг ребята Встали с мест: - Мы едим, А он не ест? Товарищи Родители! Хотите, Не хотите ли, Но кладите Всё на стол И делите Всё на сто! Что мы сели По углам? Всё поделим Пополам... Разделите Всё на всех: Вам орех... Нам орех... Всё у всех, Ребята, есть? Начинайте Есть! 俄语诗歌:Чудонауроке5Села красна девица Отдохнуть под деревце. Посидела в детском парке В уголке тенистом,- Сшила кукле-санитарке Фартук из батиста. Ай да красна девица! Что за рукодельница! Сразу видно - молодчина! Не сидит без толку: Двух мальчишек научила, Как держать иголку. Ай да красна девица! Что за рукодельница! Учит всех шитью и кройке, Никому не ставит двойки. 俄语诗歌:Чудонауроке6Папа работал, Шуметь запрещал... Вдруг Под диваном Сверчок Затрещал. Ищу под диваном - Не вижу сверчка. А он, как нарочно, Трещит с потолка. То близко сверчок, То далёко сверчок, То вдруг застрекочет, То снова молчок. Летает сверчок Или ходит пешком? С усами сверчок Или с пёстрым брюшком? А вдруг он лохматый И страшный на вид? Он выползет на пол И всех удивит. Петька сказал мне: - Давай пятачок, Тогда я скажу тебе, Что за сверчок. Мама сказала: - Трещит без конца! 俄语诗歌:Чудонауроке7В классе тетрадки, И парты, И скучный плакат У дверей. А где-то слоны, Леопарды, Охота на диких Зверей. Там на снегу Отпечатан Смелых охотников След. Там не пристанут Девчата: "Ногти остриг Или нет?" Там по дороге Гористой Смело шагают Туристы, Волки от выстрела Валятся с ног... Ах, это не выстрел - Это звонок! - Перемена! Перемена! Будут игры Непременно! - Не хочу я В игры, Хочу туда, Где тигры! Искать приключений На Север! Туда, где медведи Рычат... 原文来源: 俄语诗歌:Мечтатель А в классе Возня и веселье. А в класс Притащили Крольчат. - Ой, держите! Удерёт! - Кролик бросился Вперёд. По плакатам, Картам, По покатым Партам... Сбросил на пол Расписанье - И в чернильницу Усами. В классе возня И веселье, А Вася Не видел Зверька. Вася всё думал Про Север, Стоял у окна До звонка... Стоял у окна В коридоре И думал О Северном море, О том, Как пингвины Кричат. И пропингвинил Крольчат! 俄语诗歌:Чудонауроке8Скоро десять лет Серёже, Диме Нет ещё шести, - Дима Всё никак не может До Серёжи дорасти! Бедный Дима! Он моложе! Он завидует Серёже! Брату всё разрешено - Он в четвёртом классе! Может он ходить в кино, Брать билеты в кассе! У него в портфеле ножик, На груди горят значки! А теперь ещё Серёже Доктор выписал очки! Нет, ребята, это слишком! Он в очках явился вдруг! Во дворе сказал мальчишкам: - Я ужасно близорук! И наутро вот что было: Бедный Дима вдруг ослеп. На окне лежало мыло - 原文来源: 俄语诗歌:Очки Он сказал, что это хлеб! Со стола он сдёрнул скатерть, Налетел на стул спиной И спросил про тётю Катю: - Это шкаф передо мной? - Ничего не видит Дима: Стул берёт - садится мимо. И кричит: - Я близорукий! Мне к врачу необходимо! Я хочу идти к врачу! Я очки носить хочу! - Не волнуйся и не плачь, - Говорит больному врач. Надевает он халат, Вынимает шоколад. Не успел сказать ни слова, Раздаётся крик больного: - Шоколада мне не надо, Я не вижу шоколада! Доктор смотрит на больного, Говорит ему сурово: - Мы тебе не дурачки! Не нужны тебе очки. Вот шагает Дима к дому, Он остался в дурачках. Не завидуйте другому, Даже если он в очках! 俄语诗歌:Чудонауроке9Естьтакиемальчики Хорошо мы хмурим брови? Он взглянул на наши лица, Собирался рассердиться, Вдруг как расхохочется. Он не хочет, а хохочет Звонче колокольчика. Замахал на пас рукой: - Неужели я такой? - Ты такой! - кричим мы Вове, Всё сильнее хмурим брови. Он пощады запросил: - Ой, смеяться нету сил! Он теперь неузнаваем, С ним на лавочке сидим И его мы называем: Вова - бывший нелюдим. Он нахмуриться захочет, Вспомнит нас и захохочет. 俄语诗歌:Чудонауроке10У Танюши дел немало, У Танюши много дел: Утром брату помогала, Он с утра конфеты ел. Вот у Тани сколько дела: Таня ела, чай пила, Села, с мамой посидела, Встала, к бабушке пошла. Перед сном сказала маме: - Вы меня разденьте сами, Я устала, не могу, Я вам завтра помогу. |
随便看 |
|
范文网提供海量优质实用美文,包含随笔、日记、古诗文、实用文、总结、计划、祝福语、句子、职场文档等范文,为您写作提供指导和优质素材。