标题 | 坦腹东床文言文翻译 |
范文 | 坦腹东床文言文翻译 文言文是我国古代的一种语言形式。以下是坦腹东床的文言文翻译,一起来欣赏吧。 坦腹东床文言文翻译原文 郗太傅在京口,遣门生与王丞相书,求女婿。丞相语郗信:"君往东厢任意选之。"门生归白郗曰:"王家诸郎亦皆可嘉,闻来觅婿,咸自矜持。唯有一郎在东床上坦腹卧,如不闻。"郗公云:"正此好!"访之,乃逸少,因嫁女与焉。 译文 郗太傅在京口【现江苏镇江市】,派一个门客拿着自己给王丞相的亲笔书信到王府去选婿。王丞相见过信后对这个门客说:"你到东厢房去任意挑选吧!"门客到东厢房看过之后,赶回郄府,对太傅说:"王丞相的各个儿子都值得夸奖。听说我为您选女婿,都故作姿态,以示不凡,只有一个年轻人,露出腹部躺在东床上,好像没听说有这回事似的。"郄太傅说:"就是这个公子最好。"太傅郄鉴询问调查他,原来是王羲之,于是将女儿嫁给了他。 注释 郗(xī)太傅:郗鉴 太尉是掌管军政大权的官名。 太傅:官名。"太傅"系"太尉"之误 京口:地名,今江苏镇江附近 遣:派 与:通"予",给予 门生:这里指门客 王丞相:晋朝的.王导,做过丞相 书:信 语:(yù)告诉 信:信使,使者 往东厢:到,去东厢房 东厢:东厢房 白:告诉,禀告 诸郎:众儿郎 可嘉:值得夸奖,值得赞许 觅:找,求 咸:都 矜持:故作姿态,以示不凡,不自然的样子 如:好像 乃:原来是 逸少:晋代著名书法家王羲之,字逸少,是王导的族子 因:于是 焉:相当于"之" 云:说 此:这样 唯:只有 释义 "惟一人在东床坦腹食"。后因以"东床坦腹"代指女婿。 相关阅读 赞许王羲之处事坦然不慕权门;肯定郄太尉善于识人。 故事:相传晋朝时,太傅郗鉴的爱女郗璇眉清目秀、聪明伶俐、妙龄待嫁。郗太傅听说丞相王导的几个儿子各个长得都很英俊,便有意与王府结儿女姻亲。王丞相对这门亲事也很同意。一天,郗太傅派一个门客拿着自己的给王丞相的亲笔书信到王府去选婿。王就丞相见过信后对这个门客说:"好我的几个好儿子都在东厢房呢,转告郗太傅,请任意选吧!"门客到东厢房看过之后,谢过丞相王导,赶回郗府,回复太傅说:"百闻不如一见,到了王府一看才知道,王丞相的几儿子长得真的都不错,各个都很英俊。听说我为您选女婿,都饰容待客,有的还有些拘谨,只有一个年轻人,袒腹卧于东床,好像没听说有这回事似的。"谁个知郗太傅闻听此言后高兴地说:"就选那袒腹东床的为婿。我就得意这样的,他将来肯定是一个好女婿。"太傅郗鉴后来又经过进一步了解,原来这个青年是王羲之,便将女儿郗璇嫁给是了他。 |
随便看 |
|
范文网提供海量优质实用美文,包含随笔、日记、古诗文、实用文、总结、计划、祝福语、句子、职场文档等范文,为您写作提供指导和优质素材。