标题 | 许金不酬原文及翻译 |
范文 | 许金不酬原文及翻译 学习一些文言知识,能读懂浅易文言文,下面就是小编整理的许金不酬原文及翻译,一起来看一下吧。希望能够帮助到你! 许金不酬原文 济阴之贾人,渡河而亡其舟,栖于浮萓之上,号焉。渔者以舟往救之,未至,贾人急号曰:“我济上之巨室也,能救我,予尔百金!”渔者载而升诸③陆,则予十金。渔者曰:“向许百金,而今予十金,无乃不可乎?④”贾人勃然作色曰:“若,渔者也,一日之获几何?而骤得十金,犹为不足乎?”渔者黯然而退。他日,贾人浮吕梁而下,舟薄于石又覆⑤,而渔者在焉。人曰:“盍救诸?⑥”渔者曰:“是许金而不酬者也!”立而观之,遂没。 译文 济阴有个商人,渡河时船沉没了,停留在水中的'枯草上,在那里大声求救。有一个渔夫用船去救他,还没有到近前,商人就急忙大声叫道:“我是济水一带的世家大族,(如果)能救了我,给你一百两金子。”渔夫用船载着他把他救上岸,(商人)却(只)给了十两金子。渔夫说:“先前你答应给我一百两金子,可现在只给十两,恐怕不行吧?”商人勃然大怒道:“你,一个打鱼的,一天的收入有多少?一下子得到十两金子,还不满足吗?”渔夫失望地走了。后来有一天,这商人再一次乘船顺吕梁湖而下,船触礁又沉没了,(原先救过他的那个)渔夫(正好也)在那里。有人说:“你为什么不去救他呢?”渔夫说:“这就是那个答应给我一百两金子却不兑现承诺的人。”渔夫站着观望,商人就沉入水里(淹死了)。 注释 济阴:郡名。 阴:山的北面、水的南面称为“阴” 贾人:商人。 渡:过。 亡:沉没。 栖:泛指停留。 于:在。 苴:枯草。 之:的。 号:大声喊叫。 焉:在那里。 以:用 诸:相当于“之于”或“之乎”。 向:当初,从前。 无乃不可乎:恐怕不行吧。无乃,没有那个。 固定句式,翻译成“难道不是……吗”。无乃不可乎?你都没有给我一百金。这样不行的吧? 若:你。 薄:迫近,这里指冲撞、触击。 覆:翻船。 盍:为何、何不,兼语词。 诸:“之乎”的和音,兼语词。 巨室:世家大族。 启示 人无信不立,我们一旦答应了别人的事,就要兑现诺言,如果言而无信,就必然失信于人。 内容拓展:古文中酬字的解释 chóu ①〈动词〉客人给主人祝酒后,主人再次给客人敬酒。杜牧《念昔游》诗:“樽前自献自为酬。” ②〈动词〉酬报,报答。《促织》:“天将以酬长厚者,遂使抚臣、令尹,并受促织恩荫。” ③〈动词〉偿付,偿还。白居易《买花》:“贵贱无常价,酬直看花数。” ④〈动词〉实现(愿望)。李频《春日思归》:“壮志未酬三尺剑,故乡空隔万重山。” 【酬对】应答。 【酬和】以文学相对答。 【酬酢】宾主相互敬酒。引申为交际往来。《周易·系辞上》:“是故可与酬,可与祐神矣。” |
随便看 |
|
范文网提供海量优质实用美文,包含随笔、日记、古诗文、实用文、总结、计划、祝福语、句子、职场文档等范文,为您写作提供指导和优质素材。